Übersetzung für "If we want" in Deutsch
This
is
most
unfortunate
if
we
really
want
to
strengthen
our
innovative
potential.
Das
ist
überaus
unglücklich,
wenn
wir
unser
innovatives
Potenzial
wirklich
stärken
wollen.
Europarl v8
If
we
want
to
save
this
species,
we
have
to
learn
more
about
it.
Wenn
wir
diese
Arten
retten
möchten,
müssen
wir
mehr
über
sie
lernen.
Europarl v8
This
has
to
change
if
we
want
to
prevent
an
environmental
crisis.
Dies
muss
sich
ändern,
wenn
wir
eine
Umweltkrise
verhindern
wollen.
Europarl v8
If
we
want
to
change
that
rule,
then
that
is
fine.
Wenn
wir
diese
Regel
ändern
möchten,
dann
ist
dies
gut
so.
Europarl v8
We
can
do
it,
if
we
want
to.
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
nur
wollen.
Europarl v8
If
all
we
want
to
do
is
make
statements,
of
course
we
could
act.
Wenn
wir
nichts
als
Kommentare
abgeben
wollen,
können
wir
natürlich
handeln.
Europarl v8
If
not,
we
want
some
very
good
reasons
why
they
are
not.
Wenn
dies
nicht
der
Fall
sein
sollte,
verlangen
wir
gute
Gründe
dafür.
Europarl v8
If
we
really
want
to
tackle
the
problem,
this
proposal
is
too
simple
in
its
structure.
Wenn
wir
es
tatsächlich
bekämpfen
wollen,
ist
diese
Vorlage
zu
einfach
gestrickt.
Europarl v8
If
we
want
to
ensure
that
Europe
is
competitive,
we
have
to
work
on
innovation.
Wenn
wir
die
europäische
Wettbewerbsfähigkeit
sichern
wollen,
müssen
wir
Innovationen
voranbringen.
Europarl v8
Dialogue
and
institutional
cooperation
are
necessary
if
we
really
want
results.
Dialog
und
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
sind
erforderlich,
wenn
spürbare
Ergebnisse
erzielt
werden
sollen.
Europarl v8
If
we
want
to
play
this
role,
we
must
overcome
our
own
differences.
Wenn
wir
diese
Aufgabe
erfüllen
wollen,
müssen
wir
unsere
eigenen
Differenzen
überwinden.
Europarl v8
If
we
want
to
defend
the
model,
it
cannot
remain
the
same.
Wenn
wir
das
Modell
verteidigen
wollen,
kann
es
nicht
so
bestehen
bleiben.
Europarl v8
We
must
overcome
these
obstacles
if
we
want
to
make
real
progress.
Wir
müssen
diese
Hindernisse
überwinden,
wenn
wir
wirkliche
Fortschritte
machen
wollen.
Europarl v8
If
we
want
to
do
so,
we
can.
Wenn
wir
das
wollen,
dann
können
wir
dabei
bleiben.
Europarl v8
If
we
want
to
produce
less
greenhouse
gases,
let
us
agree
fewer
free
trade
agreements.
Wenn
wir
weniger
Treibhausgase
produzieren
wollen,
verabschieden
wir
also
weniger
Freihandelsabkommen.
Europarl v8
In
the
long
term
we
need
a
more
balanced
coverage
if
we
want
to
avoid
distortions
of
competition.
Langfristig
brauchen
wir
mehr
Deckungsgleichheit,
wenn
wir
Wettbewerbsverzerrungen
vermeiden
wollen.
Europarl v8
The
EGF
must
be
more
flexible
if
we
want
to
avoid
drowning
in
uncertainty.
Der
EGF
muss
flexibler
werden,
wenn
wir
eine
zerstörerische
Unsicherheit
verhindern
möchten.
Europarl v8
This
is
also
very
important
if
we
want
to
speak
about
quality
jobs.
Das
ist
auch
sehr
wichtig,
wenn
wir
von
hochwertigen
Arbeitsplätzen
sprechen.
Europarl v8
We
must
be
more
self-confident
if
we
want
to
implement
this
in
the
face
of
opposition
from
third
countries.
Wir
müssen
selbstbewusster
auftreten,
dann
werden
wir
das
auch
gegenüber
Drittstaaten
durchsetzen.
Europarl v8
If
we
want
to
cut
CO2
emissions,
we
must
begin
in
the
cities.
Wenn
wir
die
CO2-Emissionen
einschränken
wollen,
müssen
wir
in
den
Städten
ansetzen.
Europarl v8
If
we
want
to
create
jobs,
that
is
where
our
emphasis
should
be.
Wenn
wir
Arbeitsplätze
schaffen
wollen,
sollte
hier
unser
Schwerpunkt
liegen.
Europarl v8
But
more
transparency
is
not
enough
in
itself
if
we
want
to
come
closer
to
the
citizens.
Mehr
Transparenz
genügt
aber
nicht
allein,
wenn
wir
mehr
Bürgernähe
wollen.
Europarl v8
There
is
clearly
a
need
for
institutional
reform
if
we
want
to
remain
effective.
Die
institutionellen
Reformen
verstehen
sich
von
selbst,
weil
wir
handlungsfähig
bleiben
wollen.
Europarl v8
If
we
really
want
this
to
come
about,
then
we
will
be
able
to
achieve
it.
Wenn
wir
es
wollen,
dann
kann
man
das
erreichen.
Europarl v8
If
we
want
regional
economic
cycles,
we
need
to
focus
on
quality
and
not
on
degrees
of
curvature.
Wer
regionale
Wirtschaftskreisläufe
will,
setzt
auf
Qualität
und
nicht
auf
Krümmungsfaktoren.
Europarl v8
Hazardous
substances
have
no
place
in
mining
if
we
want
to
prevent
disasters.
Gefährliche
Substanzen
haben
keinen
Platz
im
Bergbau,
wenn
wir
Katastrophen
verhindern
wollen.
Europarl v8
If
we
want
to
overcome
problems,
we
must
talk
about
them
quite
openly.
Wenn
wir
Probleme
lösen
wollen,
müssen
wir
über
sie
ziemlich
offen
reden.
Europarl v8