Übersetzung für "If we want" in Deutsch

This is most unfortunate if we really want to strengthen our innovative potential.
Das ist überaus unglücklich, wenn wir unser innovatives Potenzial wirklich stärken wollen.
Europarl v8

If we want to save this species, we have to learn more about it.
Wenn wir diese Arten retten möchten, müssen wir mehr über sie lernen.
Europarl v8

This has to change if we want to prevent an environmental crisis.
Dies muss sich ändern, wenn wir eine Umweltkrise verhindern wollen.
Europarl v8

If we want to change that rule, then that is fine.
Wenn wir diese Regel ändern möchten, dann ist dies gut so.
Europarl v8

We can do it, if we want to.
Wir können es schaffen, wenn wir nur wollen.
Europarl v8

If all we want to do is make statements, of course we could act.
Wenn wir nichts als Kommentare abgeben wollen, können wir natürlich handeln.
Europarl v8

If not, we want some very good reasons why they are not.
Wenn dies nicht der Fall sein sollte, verlangen wir gute Gründe dafür.
Europarl v8

If we really want to tackle the problem, this proposal is too simple in its structure.
Wenn wir es tatsächlich bekämpfen wollen, ist diese Vorlage zu einfach gestrickt.
Europarl v8

If we want to ensure that Europe is competitive, we have to work on innovation.
Wenn wir die europäische Wettbewerbsfähigkeit sichern wollen, müssen wir Innovationen voranbringen.
Europarl v8

Dialogue and institutional cooperation are necessary if we really want results.
Dialog und interinstitutionelle Zusammenarbeit sind erforderlich, wenn spürbare Ergebnisse erzielt werden sollen.
Europarl v8

If we want to play this role, we must overcome our own differences.
Wenn wir diese Aufgabe erfüllen wollen, müssen wir unsere eigenen Differenzen überwinden.
Europarl v8

If we want to defend the model, it cannot remain the same.
Wenn wir das Modell verteidigen wollen, kann es nicht so bestehen bleiben.
Europarl v8

We must overcome these obstacles if we want to make real progress.
Wir müssen diese Hindernisse überwinden, wenn wir wirkliche Fortschritte machen wollen.
Europarl v8

If we want to do so, we can.
Wenn wir das wollen, dann können wir dabei bleiben.
Europarl v8

If we want to produce less greenhouse gases, let us agree fewer free trade agreements.
Wenn wir weniger Treibhausgase produzieren wollen, verabschieden wir also weniger Freihandelsabkommen.
Europarl v8

In the long term we need a more balanced coverage if we want to avoid distortions of competition.
Langfristig brauchen wir mehr Deckungsgleichheit, wenn wir Wettbewerbsverzerrungen vermeiden wollen.
Europarl v8

The EGF must be more flexible if we want to avoid drowning in uncertainty.
Der EGF muss flexibler werden, wenn wir eine zerstörerische Unsicherheit verhindern möchten.
Europarl v8

This is also very important if we want to speak about quality jobs.
Das ist auch sehr wichtig, wenn wir von hochwertigen Arbeitsplätzen sprechen.
Europarl v8

We must be more self-confident if we want to implement this in the face of opposition from third countries.
Wir müssen selbstbewusster auftreten, dann werden wir das auch gegenüber Drittstaaten durchsetzen.
Europarl v8

If we want to cut CO2 emissions, we must begin in the cities.
Wenn wir die CO2-Emissionen einschränken wollen, müssen wir in den Städten ansetzen.
Europarl v8

If we want to create jobs, that is where our emphasis should be.
Wenn wir Arbeitsplätze schaffen wollen, sollte hier unser Schwerpunkt liegen.
Europarl v8

But more transparency is not enough in itself if we want to come closer to the citizens.
Mehr Transparenz genügt aber nicht allein, wenn wir mehr Bürgernähe wollen.
Europarl v8

There is clearly a need for institutional reform if we want to remain effective.
Die institutionellen Reformen verstehen sich von selbst, weil wir handlungsfähig bleiben wollen.
Europarl v8

If we really want this to come about, then we will be able to achieve it.
Wenn wir es wollen, dann kann man das erreichen.
Europarl v8

If we want regional economic cycles, we need to focus on quality and not on degrees of curvature.
Wer regionale Wirtschaftskreisläufe will, setzt auf Qualität und nicht auf Krümmungsfaktoren.
Europarl v8

Hazardous substances have no place in mining if we want to prevent disasters.
Gefährliche Substanzen haben keinen Platz im Bergbau, wenn wir Katastrophen verhindern wollen.
Europarl v8

If we want to overcome problems, we must talk about them quite openly.
Wenn wir Probleme lösen wollen, müssen wir über sie ziemlich offen reden.
Europarl v8