Übersetzung für "I will return" in Deutsch
Therefore,
I
will
certainly
return
to
this
issue
again.
Daher
werde
ich
mit
Sicherheit
wieder
auf
dieses
Thema
zurückkommen.
Europarl v8
I
will
return
to
this
point.
Auf
diesen
Punkt
werde
ich
zurückkommen.
Europarl v8
I
will
return
to
Mr
Brinkhorst's
specific
question
later.
Ich
werde
auf
die
spezielle
Frage
von
Herrn
Brinkhorst
später
zurückkommen.
Europarl v8
I
will
not
return
to
this
point.
Ich
werde
nun
nicht
weiter
auf
diesen
Punkt
eingehen.
Europarl v8
I
will
therefore
return
to
the
agenda.
Ich
gehe
deshalb
jetzt
zur
Tagesordnung
über.
Europarl v8
I
will
return
at
the
end
of
the
debate.
Ich
werde
mich
am
Ende
der
Debatte
nochmal
melden.
Europarl v8
I
will
return
to
this
later.
Ich
komme
auf
diesen
Punkt
gleich
zurück.
Europarl v8
I
will
return
to
the
UK
position
later.
Ich
werde
später
noch
einmal
auf
die
Stellung
des
Vereinigten
Königreichs
Bezug
nehmen.
Europarl v8
I
will
return
to
this
point
later.
Ich
werde
auf
diesen
Punkt
später
zurückkommen.
Europarl v8
I
share
this
criticism
and
I
will
return
to
this
in
more
detail
in
a
moment.
Diese
Kritik
teile
ich,
und
ich
werde
später
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
I
do
not
know
if,
like
Mrs
Randzio-Plath,
I
will
not
return.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ebenso
wie
Frau
Randzio-Plath
nicht
zurückkommen
werde.
Europarl v8
I
will
return
to
their
findings
in
a
moment.
Auf
ihre
Ergebnisse
komme
ich
sofort
zu
sprechen.
Europarl v8
I
will
return
to
this
when
giving
more
detailed
reasons.
Darauf
werde
ich
bei
den
einzelnen
Begründungen
noch
zurückkommen.
Europarl v8
However,
I
will
return
to
this
issue
in
a
moment.
Ich
werde
jedoch
gleich
noch
einmal
auf
diese
Frage
zurückkommen.
Europarl v8
You
have
mentioned
some
progress
and
I
will
return
to
that.
Sie
haben
einige
genannt,
ich
werde
später
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
I
will
return
to
this
subject
in
a
moment.
Auf
diesen
Punkt
werde
ich
gleich
noch
zurückkommen.
Europarl v8
Burma
has
already
been
mentioned,
and
I
will
return
to
it
presently.
Birma
wurde
bereits
erwähnt,
und
ich
werde
gleich
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
I
don't
know
when
I
will
return.
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkommen
werde.
Tatoeba v2021-03-10
I
will
return
at
6:30.
Ich
komme
um
6.30
Uhr
zurück.
Tatoeba v2021-03-10
I
will
never
return
to
Aleppo.
Ich
werde
nie
nach
Aleppo
zurückkehren.
GlobalVoices v2018q4
I
will
return
to
this
point
later
in
my
speech.
Auf
diesem
Punkt
gehe
ich
später
in
meiner
Rede
noch
einmal
ein.
TildeMODEL v2018
I
will
return,
just
as
I
promised
you.
Ich
werde
wiederkommen,
wie
ich
es
dir
versprochen
habe.
OpenSubtitles v2018
I
will
return
to
Jerusalem
in
the
morning.
Ich
werde
morgen
früh
nach
Jerusalem
zurückkehren.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
return
to
Cheron,
to
a
land
of
murdering
oppressors!
Ich
gehe
nicht
nach
Cheron
zurück,
in
ein
Land
mordender
Unterdrücker!
OpenSubtitles v2018
I
will
not
return
to
Cheron.
Ich
kehre
nicht
nach
Cheron
zurück.
OpenSubtitles v2018