Übersetzung für "I think" in Deutsch

For the moment, then, I think you know that this approach appears to be disputed.
Wie Ihnen wahrscheinlich bekannt ist, scheint dieses Konzept im Moment umstritten.
Europarl v8

I do not think that this is reasonable.
Ich halte das nicht für vernünftig.
Europarl v8

I think that in terms of songs we have the same taste.
Ich glaube, was die Chansons betrifft, haben wir den gleichen Geschmack.
Europarl v8

Allow me to say that I do not think so.
Wenn Sie gestatten, ich glaube das nicht.
Europarl v8

Personally I think that these difficulties are an opportunity.
Ich meine, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen.
Europarl v8

Personally I think that these difficulties can be an opportunity.
Ich glaube, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen können.
Europarl v8

I think that we need a new vision for the organisation of the world.
Ich glaube, wir brauchen eine neue Vision für die Organisation der Welt.
Europarl v8

I think that justifies the urgency.
Ich denke, das rechtfertigt die Dringlichkeit.
Europarl v8

I think a long-term perspective and an adequate strategy are required.
Ich halte eine langfristige Perspektive und eine adäquate Strategie für erforderlich.
Europarl v8

I think that is something new for this industry, which has been spoilt up to now.
Ich denke, das ist etwas Neues für diese bisher verwöhnte Branche.
Europarl v8

I think that we will have to return to this subject.
Ich glaube, dass wir auf dieses Thema zurückkommen müssen.
Europarl v8

I think the important thing is that we need to work together.
Wichtig ist meiner Ansicht nach, dass wir zusammenarbeiten müssen.
Europarl v8

I think it is time we drew attention to this.
Ich denke, es ist Zeit, uns diesem Thema zuzuwenden.
Europarl v8

I think all of this was needed.
Ich glaube, dies alles war notwendig.
Europarl v8

There, I think that public-private partnerships are necessary.
Ich denke, dass dort öffentlich-private Partnerschaften notwendig sind.
Europarl v8

I think we are listening carefully.
Ich denke, dass wir aufmerksam zuhören.
Europarl v8

I think we should remember that.
Ich glaube, wir sollten dies nicht vergessen.
Europarl v8

I think we will all support such a report.
Ich glaube, dass wir alle einen solchen Bericht unterstützen werden.
Europarl v8

Therefore, I think it would also be good for those enterprises.
Daher denke ich, dass dies auch gut für diese Unternehmen wäre.
Europarl v8

I think that the position of the Council is exactly the same.
Ich denke, dass der Rat genau der gleichen Ansicht ist.
Europarl v8

I think we will have to work in that direction.
Ich denke, dass in dieser Richtung noch etwas zu tun ist.
Europarl v8

However, aside from this reservation, I think that this text is excellent.
Doch abgesehen von diesem Vorbehalt ist dieser Text meiner Meinung nach hervorragend.
Europarl v8

I therefore think that this will be a beneficial text.
Ich glaube daher, dass dieser Text von Vorteil sein wird.
Europarl v8

I think it is quite the opposite.
Ich denke, genau das Gegenteil ist der Fall.
Europarl v8

I think that reference is very relevant.
Ich glaube, dass dieser Verweis von enormer Bedeutung ist.
Europarl v8

I think we have achieved a very good result.
Meiner Meinung nach haben wir ein sehr gutes Ergebnis erzielt.
Europarl v8

I think that is quite significant.
Ich denke, dass das ziemlich bezeichnend ist.
Europarl v8