Übersetzung für "I need to ask" in Deutsch
Mr
President,
I
do
not
need
to
ask
any
supplementary
question.
Herr
Präsident,
ich
brauche
keine
Zusatzfrage
zu
stellen.
Europarl v8
I
need
to
ask
you
for
a
little
favor.
Ich
muss
dich
um
einen
kleinen
Gefallen
bitten.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
ask
Tom
where
his
house
is.
Ich
muss
Tom
fragen,
wo
sein
Haus
steht.
Tatoeba v2021-03-10
I
called
you
because
I
need
to
ask
you
a
question.
Ich
habe
dich
gerufen,
weil
ich
dir
eine
Frage
stellen
muss.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
ask
a
favor.
Ich
muss
dich
um
einen
Gefallen
bitten.
Tatoeba v2021-03-10
I
just
need
to
ask
Tom
some
questions.
Ich
muss
Tom
nur
ein
paar
Fragen
stellen.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
ask
you
some
questions.
Ich
muss
dir
ein
paar
Fragen
stellen.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
ask
you
a
few
more
questions.
Ich
muss
dir
noch
ein
paar
weitere
Fragen
stellen.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
ask
you
some
more
questions.
Ich
muss
Ihnen
noch
ein
paar
Fragen
stellen.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
ask
you
to
leave.
Ich
muss
dich
bitten
zu
gehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
ask
you
for
a
favor.
Ich
muss
dich
um
einen
Gefallen
bitten.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
a
couple
of
questions
I
need
to
ask.
Ich
habe
ein
paar
Fragen,
die
ich
dir
stellen
muss.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
ask
Tom
about
how
to
get
to
his
house.
Ich
muss
Tom
fragen,
wie
ich
zu
seinem
Haus
komme.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
ask
your
son
some
questions.
Ich
muss
Ihrem
Sohn
einige
Fragen
stellen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
need
to
ask
for
a
favor.
Ja,
ich
muss
Sie
um
einen
Gefallen
bitten.
OpenSubtitles v2018
I
don't
need
to
ask
forgiveness
for
anything.
Ich
muß
niemand
für
irgendetwas
um
Vergebung
bitten.
OpenSubtitles v2018
Now
I
need
to
ask
something
else
of
you.
Ich
möchte
dich
aber
noch
etwas
anderes
fragen.
OpenSubtitles v2018
And
I
don't
need
to
ask
her
lover's
permission
to
do
so
either!
Und
ich
brauche
dazu
nicht
die
Erlaubnis
ihres
Liebhabers
einzuholen.
OpenSubtitles v2018