Übersetzung für "I need to ask" in Deutsch

Mr President, I do not need to ask any supplementary question.
Herr Präsident, ich brauche keine Zusatzfrage zu stellen.
Europarl v8

I need to ask you for a little favor.
Ich muss dich um einen kleinen Gefallen bitten.
Tatoeba v2021-03-10

I need to ask Tom where his house is.
Ich muss Tom fragen, wo sein Haus steht.
Tatoeba v2021-03-10

I called you because I need to ask you a question.
Ich habe dich gerufen, weil ich dir eine Frage stellen muss.
Tatoeba v2021-03-10

I need to ask a favor.
Ich muss dich um einen Gefallen bitten.
Tatoeba v2021-03-10

I just need to ask Tom some questions.
Ich muss Tom nur ein paar Fragen stellen.
Tatoeba v2021-03-10

I need to ask you some questions.
Ich muss dir ein paar Fragen stellen.
Tatoeba v2021-03-10

I need to ask you a few more questions.
Ich muss dir noch ein paar weitere Fragen stellen.
Tatoeba v2021-03-10

I need to ask you some more questions.
Ich muss Ihnen noch ein paar Fragen stellen.
Tatoeba v2021-03-10

I need to ask you to leave.
Ich muss dich bitten zu gehen.
Tatoeba v2021-03-10

I need to ask you for a favor.
Ich muss dich um einen Gefallen bitten.
Tatoeba v2021-03-10

I have a couple of questions I need to ask.
Ich habe ein paar Fragen, die ich dir stellen muss.
Tatoeba v2021-03-10

I need to ask Tom about how to get to his house.
Ich muss Tom fragen, wie ich zu seinem Haus komme.
Tatoeba v2021-03-10

I need to ask your son some questions.
Ich muss Ihrem Sohn einige Fragen stellen.
OpenSubtitles v2018

Yes, I need to ask for a favor.
Ja, ich muss Sie um einen Gefallen bitten.
OpenSubtitles v2018

I don't need to ask forgiveness for anything.
Ich muß niemand für irgendetwas um Vergebung bitten.
OpenSubtitles v2018

Now I need to ask something else of you.
Ich möchte dich aber noch etwas anderes fragen.
OpenSubtitles v2018

And I don't need to ask her lover's permission to do so either!
Und ich brauche dazu nicht die Erlaubnis ihres Liebhabers einzuholen.
OpenSubtitles v2018