Übersetzung für "I mean that" in Deutsch

By this I mean that our workload is really quite broad.
Ich will damit sagen, dass unser Tätigkeitsspektrum doch recht breit angelegt ist.
Europarl v8

I mean to say that we all need the courage to change.
Ich will sagen, dass wir alle Mut zur Veränderung brauchen.
Europarl v8

By which I mean that nothing has happened here .
Damit meine ich, daß hier nichts geschehen ist.
Europarl v8

What I mean is that forests have a multi-functional role.
Damit möchte ich sagen, daß der Wald eine multifunktionale Rolle spielt.
Europarl v8

By this, I mean that Europe needs to call somebody to account.
Ich meine hiermit, dass Europa jemanden zur Rechenschaft ziehen muss.
Europarl v8

Of course, I do not mean that entirely seriously.
Das meine ich aber nicht ganz ernst.
Europarl v8

What I mean is that we take a very selective view.
Damit will ich lediglich sagen, daß wir eine selektive Haltung einnehmen.
Europarl v8

I will try to explain what I mean by that.
Ich werde im folgenden versuchen zu erläutern, was ich damit meine.
Europarl v8

By this, I mean that what we are in the process of doing will still turn out well in the end.
Ich meine, wir werden in dieser Sache schon noch erfolgreich sein.
Europarl v8

I mean, that takes some doing, does it not?
Ich will sagen, das erfordert doch schon etwas, oder?
Europarl v8

By that, I do not mean that it is wrong.
Damit will ich nicht sagen, dass es falsch ist.
Europarl v8

Let me explain what I mean by that remark.
Lassen Sie mich erklären, was ich mit dieser Bemerkung meine.
Europarl v8

I mean labelling that would cover both social and environmental aspects.
Ich meine ein , das sowohl Soziales als auch Umweltaspekte berücksichtigen sollte.
Europarl v8

And I mean that from a European perspective as well as a US perspective.
Und ich meine das sowohl aus europäischer Perspektive als auch aus US-amerikanischer Perspektive.
Europarl v8

By that I do not mean that I am against renewable sources of energy.
Damit will ich aber nicht etwa sagen, ich sei gegen erneuerbare Energiequellen.
Europarl v8

I mean that we are being deliberately ‘forgetful’.
Ich denke, wir sind bewusst „vergesslich“.
Europarl v8

And I mean that in its fullest sense of the word.
Und das meine ich im wahrsten Sinne des Wortes.
TED2013 v1.1

I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast.
Ich finde, das sieht aus wie ein fliegendes Tier.
TED2013 v1.1

And I do not mean that in some abstract, generic sense.
Und ich meine das nicht in einem abstrakten, allgemeinen Sinn.
TED2020 v1

I mean the culture that your kids are producing all the time.
Ich meine die Kultur, die unsere Kinder alltäglich erschaffen.
TED2020 v1

I mean, in that circumstance, couldn't you argue that what he did was reasonable?
Könnte man unter diesen Umständen nicht sagen, dass seine Taten nachvollziehbar waren?
TED2020 v1

I mean, schizophrenics do that, but it's a different story, right?
Ich meine, Schizophrene denken das, aber das ist ein anderes Thema.
TED2013 v1.1

But I mean programmable materials that build themselves.
Ich meine programmierbare Materialien, die sich selbst zusammensetzen.
TED2020 v1

I mean that both practically and emotionally.
Ich meine das praktisch und emotional.
TED2020 v1

I don't mean that for a moment.
Ich meine das in keinem Moment.
TED2020 v1