Übersetzung für "I hold the view" in Deutsch
I
hold
with
the
view
that
its
full
implementation
will
enable
us
to
unlock
enormous
economic
potential
and
create
jobs.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
ihre
vollständige
Umsetzung
uns
ermöglichen
wird,
enormes
wirtschaftliches
Potenzial
zu
entfesseln
und
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
I
am
highly
critical
of
the
way
in
which
children
can
be
abused
for
advertising
purposes
and
I
strongly
hold
the
view
that
the
rights
of
children
must
be
respected.
Ich
stehe
der
Weise,
wie
Kinder
für
Werbezwecke
mißbraucht
werden,
höchst
kritisch
gegenüber,
und
vertrete
mit
Nachdruck
die
Ansicht,
daß
die
Rechte
von
Kindern
respektiert
werden
müssen.
Europarl v8
I
therefore
hold
the
view
that
we
need
political
stability,
and
this
primarily
involves
the
return
of
displaced
people
and
refugees.
Deshalb
bin
ich
der
Ansicht,
wir
brauchen
politische
Stabilität,
und
dazu
gehört
vor
allem
auch
die
Rückkehr
der
Vertriebenen
und
Flüchtlinge.
Europarl v8
I
very
much
hold
the
view
that
there
should
be
no
escape
for
Mr
Milosevic
and
that
at
some
stage
he
must
face
the
charges
of
war
crimes
in
a
court
of
law.
Ich
bin
der
starken
Überzeugung,
daß
es
für
Herrn
Milosevi
kein
Entkommen
geben
sollte
und
er
sich
irgendwann
der
Anklage
wegen
Kriegsverbrechen
vor
einem
ordentlichen
Gericht
stellen
muß.
Europarl v8
Galileo
has
proved
to
be
a
tremendous
success
and
I
hold
the
view
that
it
is
vital
for
Europe
to
continue
to
invest
in
this
key
technology
into
the
future.
Galileo
hat
sich
als
großer
Erfolg
erwiesen,
und
ich
bin
der
Auffassung,
dass
Europa
auch
in
Zukunft
dringend
in
diese
Schlüsseltechnologie
investieren
muss.
Europarl v8
This
means
that
Piraeus
will
not
be
able
to
develop
with
the
aid
of
Community
funds
into
a
southern
Mediterranean
equivalent
of
Europort,
and
that
would
seem
to
me
to
be
unfortunate,
because
I
hold
the
view
that
it
really
is
of
no
use
in
any
transport
policy,
in
Greece,
in
Holland,
in
Britain
or
anywhere
else,
to
spend
money
on
developing
the
transport
systems
at
the
fringes
of
the
State
rather
than
those
at
the
centre.
Das
bedeutet,
daß
Piräus
sich
nicht
mit
Gemeinschaftshilfe
zu
einem
südmediterranen
Äquivalent
des
Euroports
wird
entwickeln
können,
und
das
finde
ich
bedauerlich,
weil
ich
der
Meinung
bin,
daß
es
für
jede
Verkehrspolitik
in
Griechenland,
in
Holland,
in
Großbritannien
oder
irgendwo
sonst
sinn
los
wäre,
Geld
auszugeben
für
die
Entwicklung
des
Verkehrssystems
am
Rande
des
Staates
anstatt
für
das
Verkehrssystem
um
das
Zentrum
herum.
EUbookshop v2
I
hold
the
view
that
in
the
long
term
all
agricultural
products
will
have
to
be
subject
to
the
free
play
of
competition
as
regards
the
whole
agricultural
policy.
Erstens
machen
wir
uns
bei
den
Landwirten
keineswegs
beliebt,
wenn
wir
zu
einer
Zeit,
da
sich
die
Beschränkungen
in
der
Agrarpolitik
schon
deutlich
fühlbar
ma
chen,
erneut
über
Stabilisatoren
sprechen,
die
nichts
anderes
als
eine
Einschränkung
der
Produktionsmöglichkeiten,
häufig
auch
des
Einkommens
der
Landwirte,
bedeuten.
EUbookshop v2
I
still
hold
the
view,
expressed
in
1979,
that
'...
there
are
good
reasons
for
think
ing
that
the
EMS
is
not
at
a
stable
equilibrium
'
and
therefore
believe
that
institutional
changes
will
eventually
be
needed.
Ich
bin
immer
noch
derselben
Ansicht
wie
1979,
nämlich,
daß
„...
es
gute
Gründe
für
die
Annahme
gibt,
daß
sich
das
EWS
nicht
in
einem
stabilen
Gleichgewicht
befindet",
weshalb
ich
glaube,
daß
institutionelle
Veränderungen
gegebenenfalls
notwendig
sein
werden.
EUbookshop v2
I
hold
firmly
to
the
view
that
the
European
Community
has
long
been
and
remains
a
beacon
and
a
model
for
the
peoples
of
Eastern
Europe
as
regards
social
policy,
economic
organization
and
cooperation
between
countries.
Herr
Präsident,
das
Klima
der
Entspannung
und
die
Veränderungen
in
Mitteleuropa
schaffen
auch
neue
Voraussetzungen
für
eine
wirkliche
Zusammenarbeit,
für
die
Schaffung
eines
neuen
europäischen
Raums.
EUbookshop v2
I
hold
the
view
in
relation
to
the
Austrian
application
that
there
are
fundamental
historic
opportunities
to
be
gained
rather
than
problems
to
be
faced.
Ich
vertrete
die
Auffassung
in
bezug
auf
den
österreichischen
Antrag,
daß
man
daraus
eher
grundlegende
historische
Chancen
anstelle
von
Problemen
gewinnen
könnte.
EUbookshop v2
Considering
the
extraordinary
difficulties
the
labour
problem
presents
us
with,
I
hold
the
view
that
those
two
to
three
millions
should
be
specially
selected
and
preserved.
Ich
stehe
in
Anbetracht
der
außerordentlichen
Schwierigkeiten,
die
uns
die
Arbeiterfrage
bereitet,
auf
dem
Standpunkt,
diese
2-3
Millionen
auf
jeden
Fall
heranzuziehen
und
zu
erhalten.
WikiMatrix v1
I
therefore
hold
the
view
that,
if
the
elections
in
Zimbabwe
were
not
fair,
for
whatever
reason,
the
Commission
should
continue
with
the
course
it
set
a
moment
ago.
Deshalb
sollte
die
Kommission,
wenn
die
Wahlen
in
Simbabwe
aus
welchen
Gründen
auch
immer
nicht
fair
verlaufen,
meines
Erachtens
an
dem
von
ihr
soeben
dargelegten
Kurs
festhalten.
Europarl v8
Since
my
constructivism
doesn't
allow
me
to
claim
a
superior
perspicacious
relation
to
the
final
arbiter
of
truth
-
reality
-
how
do
I
come
to
hold
the
view
that
I
hold
(beyond
the
strength
of
the
argument
I
can
muster
for
it).
Weil
mein
Konstruktivismus
mir
nicht
erlaubt,
eine
überlegene
scharfsichtige
Beziehung
zu
dem
endgültigen
Schiedsrichter
der
Wahrheit
–
Realität
–
zu
beanspruchen,
wie
komme
ich
dazu,
die
von
mir
eingenommene
Ansicht
aufrecht
zu
erhalten
(über
die
Stärke
des
Arguments
hinaus,
die
ich
dafür
aufbringen
kann).
ParaCrawl v7.1
I
hold
the
view
that
before
Obama
completes
his
term
there
will
be
from
six
to
eight
right-wing
governments
in
Latin
America
that
will
be
allies
of
the
empire.
Ich
bleibe
bei
meiner
Meinung,
dass
es
in
Lateinamerika
sechs
bis
acht
rechte
Regierungen,
Verbündete
des
Imperiums,
geben
wird,
bevor
Obama
sein
Mandat
beendet.
ParaCrawl v7.1
I
said
that
substantive
dis
cussion
on
food
aid,
on
which
subject
I
hold
the
same
·
views
as
Mr
Irmer,
would
have
to
wait
until
we
had
a
detailed
and
comprehensive
report
on
every
aspect
of
food
aid.
Dies
bewirkt,
daß
ein
großer
Teil
der
Ausgaben,
die
unter
Agrarausgaben
laufen,
dort
aufgeführt
werden,
wo
sie
eigentlich
hingehören,
und
wir
mit
geringeren
Agrarausgaben
dastehen,
die
weniger
als
die
Hälfte
des
Ge
samthaushaltsplans
ausmachen.
EUbookshop v2
I
simply
want
to
say
that
there
is
a
considerable
gap
between
the
views
that
I
hold
and
the
views
he
expresses.
Ich
möchte
nur
sagen,
daß
zwischen
meinen
Auffassungen
und
denen,
die
er
äußert,
eine
erhebliche
Kluft
besteht.
EUbookshop v2