Übersetzung für "I hold the view" in Deutsch

I hold with the view that its full implementation will enable us to unlock enormous economic potential and create jobs.
Ich bin der Ansicht, dass ihre vollständige Umsetzung uns ermöglichen wird, enormes wirtschaftliches Potenzial zu entfesseln und Arbeitsplätze zu schaffen.
Europarl v8

I am highly critical of the way in which children can be abused for advertising purposes and I strongly hold the view that the rights of children must be respected.
Ich stehe der Weise, wie Kinder für Werbezwecke mißbraucht werden, höchst kritisch gegenüber, und vertrete mit Nachdruck die Ansicht, daß die Rechte von Kindern respektiert werden müssen.
Europarl v8

I therefore hold the view that we need political stability, and this primarily involves the return of displaced people and refugees.
Deshalb bin ich der Ansicht, wir brauchen politische Stabilität, und dazu gehört vor allem auch die Rückkehr der Vertriebenen und Flüchtlinge.
Europarl v8

I very much hold the view that there should be no escape for Mr Milosevic and that at some stage he must face the charges of war crimes in a court of law.
Ich bin der starken Überzeugung, daß es für Herrn Milosevi kein Entkommen geben sollte und er sich irgendwann der Anklage wegen Kriegsverbrechen vor einem ordentlichen Gericht stellen muß.
Europarl v8

Galileo has proved to be a tremendous success and I hold the view that it is vital for Europe to continue to invest in this key technology into the future.
Galileo hat sich als großer Erfolg erwiesen, und ich bin der Auffassung, dass Europa auch in Zukunft dringend in diese Schlüsseltechnologie investieren muss.
Europarl v8

This means that Piraeus will not be able to develop with the aid of Community funds into a southern Mediterranean equivalent of Europort, and that would seem to me to be unfortunate, because I hold the view that it really is of no use in any transport policy, in Greece, in Holland, in Britain or anywhere else, to spend money on developing the transport systems at the fringes of the State rather than those at the centre.
Das bedeutet, daß Piräus sich nicht mit Gemeinschaftshilfe zu einem südmediterranen Äquivalent des Euroports wird entwickeln können, und das finde ich bedauerlich, weil ich der Meinung bin, daß es für jede Verkehrspolitik in Griechenland, in Holland, in Großbritannien oder irgendwo sonst sinn los wäre, Geld auszugeben für die Entwicklung des Verkehrssystems am Rande des Staates anstatt für das Verkehrssystem um das Zentrum herum.
EUbookshop v2

I hold the view that in the long term all agricultural products will have to be subject to the free play of competition as regards the whole agricultural policy.
Erstens machen wir uns bei den Landwirten keineswegs beliebt, wenn wir zu einer Zeit, da sich die Beschränkungen in der Agrarpolitik schon deutlich fühlbar ma chen, erneut über Stabilisatoren sprechen, die nichts anderes als eine Einschränkung der Produktionsmöglichkeiten, häufig auch des Einkommens der Landwirte, bedeuten.
EUbookshop v2

I still hold the view, expressed in 1979, that '... there are good reasons for think ing that the EMS is not at a stable equilibrium ' and therefore believe that institutional changes will eventually be needed.
Ich bin immer noch derselben Ansicht wie 1979, nämlich, daß „... es gute Gründe für die Annahme gibt, daß sich das EWS nicht in einem stabilen Gleichgewicht befindet", weshalb ich glaube, daß institutionelle Veränderungen gegebenenfalls notwendig sein werden.
EUbookshop v2

I hold firmly to the view that the European Community has long been and remains a beacon and a model for the peoples of Eastern Europe as regards social policy, economic organization and cooperation between countries.
Herr Präsident, das Klima der Entspannung und die Veränderungen in Mitteleuropa schaffen auch neue Voraussetzungen für eine wirkliche Zusammenarbeit, für die Schaffung eines neuen europäischen Raums.
EUbookshop v2

I hold the view in relation to the Austrian application that there are fundamental historic opportunities to be gained rather than problems to be faced.
Ich vertrete die Auffassung in bezug auf den österreichischen Antrag, daß man daraus eher grundlegende historische Chancen anstelle von Problemen gewinnen könnte.
EUbookshop v2

Considering the extraordinary difficulties the labour problem presents us with, I hold the view that those two to three millions should be specially selected and preserved.
Ich stehe in Anbetracht der außerordentlichen Schwierigkeiten, die uns die Arbeiterfrage bereitet, auf dem Standpunkt, diese 2-3 Millionen auf jeden Fall heranzuziehen und zu erhalten.
WikiMatrix v1

I therefore hold the view that, if the elections in Zimbabwe were not fair, for whatever reason, the Commission should continue with the course it set a moment ago.
Deshalb sollte die Kommission, wenn die Wahlen in Simbabwe aus welchen Gründen auch immer nicht fair verlaufen, meines Erachtens an dem von ihr soeben dargelegten Kurs festhalten.
Europarl v8

Since my constructivism doesn't allow me to claim a superior perspicacious relation to the final arbiter of truth - reality - how do I come to hold the view that I hold (beyond the strength of the argument I can muster for it).
Weil mein Konstruktivismus mir nicht erlaubt, eine überlegene scharfsichtige Beziehung zu dem endgültigen Schiedsrichter der Wahrheit – Realität – zu beanspruchen, wie komme ich dazu, die von mir eingenommene Ansicht aufrecht zu erhalten (über die Stärke des Arguments hinaus, die ich dafür aufbringen kann).
ParaCrawl v7.1

I hold the view that before Obama completes his term there will be from six to eight right-wing governments in Latin America that will be allies of the empire.
Ich bleibe bei meiner Meinung, dass es in Lateinamerika sechs bis acht rechte Regierungen, Verbündete des Imperiums, geben wird, bevor Obama sein Mandat beendet.
ParaCrawl v7.1

I said that substantive dis cussion on food aid, on which subject I hold the same · views as Mr Irmer, would have to wait until we had a detailed and comprehensive report on every aspect of food aid.
Dies bewirkt, daß ein großer Teil der Ausgaben, die unter Agrarausgaben laufen, dort aufgeführt werden, wo sie eigentlich hingehören, und wir mit geringeren Agrarausgaben dastehen, die weniger als die Hälfte des Ge samthaushaltsplans ausmachen.
EUbookshop v2

I simply want to say that there is a considerable gap between the views that I hold and the views he expresses.
Ich möchte nur sagen, daß zwischen meinen Auffassungen und denen, die er äußert, eine erhebliche Kluft besteht.
EUbookshop v2