Übersetzung für "I have taken over" in Deutsch
Now
I
have
taken
over
your
TV.
Jetzt
habe
ich
Ihren
Fernseher
übernommen.
OpenSubtitles v2018
I
have
taken
over
conservatorship
of
the
caves.
Ich
habe
die
Denkmalpflege
dieser
Höhlen
übernommen.
OpenSubtitles v2018
I
would
actually
have
taken
over
Mr
Bonde's
question
instead,
because
my
own
has
already
been
answered
—
not
by
the
Council,
but
by
the
papers.
Ich
konnte
keine
rechte
Verbindung
zwischen
der
Antwort
und
meiner
Frage
sehen.
EUbookshop v2
I
have
just
taken
over
the
verteron
array
on
Mars.
Ich
habe
gerade
die
Verteron-Anlage
auf
dem
Mars
übernommen.
OpenSubtitles v2018
And
since
then
I
have
just
taken
over
functions.
Und
da
habe
ich
halt
dann
Funktionen
übernommen.
ParaCrawl v7.1
Soon
I
have
taken
over
the
colour
too.
Es
dauert
nicht
lange
und
auch
ich
habe
die
Farbe
des
Russes
übernommen.
ParaCrawl v7.1
Soon
the
bike
and
I
have
perfectly
taken
over
the
red
brown
color
of
the
road.
Schon
bald
haben
das
Velo
und
ich
die
rotbraune
Farbe
perfekt
übernommen.
ParaCrawl v7.1
As
of
1
May,
I
have
taken
over
the
function
of
Chief
Risk
Officer.
Ab
1.
Mai
habe
ich
die
Funktion
des
Chief
Risk
Officers
übernommen.
ParaCrawl v7.1
I
have
taken
over
a
new
function
and
now
manage
a
department.
Ich
habe
eine
neue
Funktion
übernommen
und
leite
jetzt
eine
Abteilung.
ParaCrawl v7.1
I
have
taken
over
200
photos.
Ich
habe
über
200
Fotos
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
I
have
taken
over
the
rxlib
project
on
sourceforge.
Ich
habe
das
rxlib
Projekt
auf
sourceforge
übernommen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
summer,
I
have
also
taken
over
the
responsibility
for
HSSE
.
Seit
letzten
Sommer
habe
ich
auch
die
Verantwortung
für
HSSE
übernommen.
ParaCrawl v7.1
I
have
taken
over
your
TV.
Ich
habe
Ihren
Fernseher
übernommen.
OpenSubtitles v2018
I
shouldn't
have
taken
over
other
people's
shops,
coming
and
going
as
I
pleased.
Ich
hätte
nicht
die
Geschäfte
anderer
Leute
übernehmen
sollen
so
wie
ich
es
getan
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
am
a
23
year
old
woman,
and
I
have
taken
many
antidepressants
over
the
past
year.
Ich
bin
eine
23
jährige
Frau,
die
seit
mehreren
Jahren
verschiedene
Antidepressiva
genommen
hat.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
texts
I
have
taken
over
last
year
and
updated
the
corresponding
numbers.
Die
meisten
Texte
habe
ich
vom
letzten
Jahr
übernommen
und
die
entsprechenden
Zahlen
aktualisiert.
ParaCrawl v7.1
Or,
"I
can
do
this
now,
because
I
have
just
taken
over
this
body.
Oder:
"Ich
kann
DAS
jetzt
tun,
weil
ich
gerade
diesen
Körper
übernommen
habe.
ParaCrawl v7.1
I
have
taken
over
the
operation
1955th
Until
1955,
I
have
..
only
trade
operated.
Ich
habe
den
Betrieb
1955
übernommen.
Bis
1955
habe
ich
..
nur
Handel
betrieben.
ParaCrawl v7.1
These
are
amendments
that
I
have
taken
over
and
that
came
from
your
group
and
my
group
and
I
am
assuming
that
you
will
have
to
endorse
Amendments
Nos
1
and
2,
particularly
if
you
want
to
support
the
farmers.
Das
sind
Änderungsanträge,
die
ich
übernommen
habe
und
die
aus
Ihrer
und
meiner
Fraktion
gekommen
sind,
und
ich
gehe
davon
aus,
daß
Sie,
gerade
wenn
Sie
die
Landwirte
unterstützen
wollen,
für
die
Änderungsanträge
1
und
2
sein
müssen.
Europarl v8
Madam
Minister,
I
myself
am
Catalan,
a
Catalan
from
Roussillon,
in
other
words
a
French
national,
and
I
applied
to
be
included
in
a
coalition
in
the
Spanish
State,
a
Basque-Catalan
coalition,
and
that
is
why
I,
the
Catalan,
have
taken
over
from
Mr
Gorka
Knörr,
the
Basque.
Frau
Ministerin,
ich
selbst
bin
Katalane
und
komme
aus
dem
Roussillon,
bin
also
französischer
Staatsbürger,
und
ich
habe
im
spanischen
Staat
auf
der
Liste
einer
baskisch-katalanischen
Koalition
kandidiert,
und
trete
aus
diesem
Grunde
als
Katalane
an
die
Stelle
des
Basken
Gorka
Knörr.
Europarl v8
Yeah,
except
the
trial
has
run
out
of
funds,
so
Marisa
and
I
have
taken
over
this
next
phase.
Ja,
mit
der
Ausnahme,
dass
der
Studie
die
finanziellen
Mittel
ausgehen,
also
haben
Marisa
und
ich
die
nächste
Phase
übernommen.
OpenSubtitles v2018
Including
the
nastiest
ones,
the
ones
who
think
that
I
shouldn't
have
taken
over
the
company
after
my
father
died,
that
I'm
running
it
into
the
ground.
Sogar
die
Bösartigsten,
die
meinen,
ich
hätte
die
Firma
nach
dem
Tod
meines
Vaters
nicht
übernehmen
sollen,
weil
ich
sie
vor
die
Wand
fahren
würde...
OpenSubtitles v2018
I
have
taken
over
your
role
insofar
as
we
are
discussing
Parliament'
s
budget
first
and
shall
then
move
on
to
the
Commission'
s
budget.
Ich
habe
jetzt
ihre
Rolle
dergestalt
übernommen,
daß
wir
zunächst
den
Parlamentshaushalt
diskutieren
und
uns
dann
in
den
Kommissionshaushalt
steigern.
Europarl v8