Übersetzung für "I have decided that" in Deutsch

And I have even decided that he was buried.
Und ich habe auch entschieden, dass er begraben wurde.
OpenSubtitles v2018

So I have decided that these elections will go forward as planned.
Daher beschloss ich, dass die Wahlen wie geplant stattfinden werden.
OpenSubtitles v2018

I have decided that I will do no more jazz festivals.
Ich beschloss, auf keinen Jazz-Festivals mehr aufzutreten.
OpenSubtitles v2018

You might like to know that Lord Merton and I have decided that we should get married.
Vielleicht interessiert es euch, dass Lord Merton und ich heiraten möchten.
OpenSubtitles v2018

Well, I have decided that I will take on your client as my client.
Ich habe mich entschieden, dass ich Ihren Klienten als Patient nehme.
OpenSubtitles v2018

I have decided that love and family must not come second.
Ich habe entschieden, dass Liebe und Familie nicht an zweite Stelle gehören.
OpenSubtitles v2018

I have decided that G'Kar must be dealt with.
Ich habe beschlossen, dass wir uns um G'Kar kümmern müssen.
OpenSubtitles v2018

So I have decided that we should go to the helicopters by bus.
Also sage ich, wir fahren im Bus zu den Hubschraubern.
OpenSubtitles v2018

But I have decided that you are worth saving.
Aber ich habe mich entschieden, dass Sie gerettet werden müssen.
OpenSubtitles v2018

I have decided that we shall stay here.
Ich habe beschlossen, dass wir uns diesmal nicht von der Stelle rühren.
OpenSubtitles v2018

I have decided that for today we are going to talk like this.
Ich habe beschlossen, dass wir heute so sprechen.
OpenSubtitles v2018

I have decided that would be a grave mistake.
Ich habe beschlossen, dass das ein schwerer Fehler wäre.
OpenSubtitles v2018

Abby and I have decided that we're gonna file for custody of the children.
Abby und ich wollen das Sorgerecht für die Kinder beantragen.
OpenSubtitles v2018

I have decided that you and I are going to be friends.
Ich habe beschlossen, wir werden Freundinnen.
OpenSubtitles v2018

Bree and I have decided that Danielle will join us on our heymoon.
Bree und ich haben entschieden... dass Danielle uns begleitet auf unsere Hochzeitsreise.
OpenSubtitles v2018

I have already decided that you will be locked in with male prisoners.
Ich habe bereits entschieden, dass Ihr zusammen mit männlichen Gefangenen eingesperrt werdet.
ParaCrawl v7.1

I have decided that I will not support you in this.
Ich habe beschlossen, dass ich nicht Sie dabei unterstützen.
CCAligned v1

I have also decided that I won´t exploit my job.
Ich habe auch entschieden, das ich meinen Job dafür nicht ausnutzen werde.
ParaCrawl v7.1

However, I have decided that I really cannot come to Strasbourg any longer.
Jetzt habe ich jedoch beschlossen, dass ich wirklich nicht mehr nach Straßburg kommen kann.
Europarl v8

I have therefore decided that there is a need for further labelling requirements for chicken and other meat preparations.
Ich habe daher beschlossen, dass die Etikettierungsvorschriften für Geflügel- und andere Fleischerzeugnisse verbessert werden müssen.
TildeMODEL v2018

After much consideration, I have decided that the dancing musical note will be played by... Alan.
Nach langer Überlegung habe ich entschieden, der Tanzmusik-Part wird gespielt werden von Alan.
OpenSubtitles v2018

So, I have decided that tonight I deserve to be here.
Und deshalb hab ich heute entschieden, dass ich es verdient habe, hier zu sein.
OpenSubtitles v2018

Your dad and I have decided that if you really don't want to go, we can stay here.
Ich dachte, dass es für dich so ein Abenteuer wird, wie für mich.
OpenSubtitles v2018

Mitchell and I have decided that if, God forbid, anything should happen to us-
Mitchell und Ich haben entschieden, dass wenn, Gott bewahre, uns etwas passieren sollte...
OpenSubtitles v2018

He and I have decided that he should help you in your struggle.
Er und ich haben entschieden, dass er euch bei eurem Kampf helfen sollte.
OpenSubtitles v2018