Übersetzung für "I have chased" in Deutsch
I
shouldn't
have
chased
that
boy
away,
Sundown.
Ich
hätte
den
Jungen
nicht
wegjagen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Lord,
but
I
have
chased
them
longhorns
many
a
mile.
Herr,
ich
habe
die
Longhorns
doch
über
so
viele
Meilen
getrieben.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
chased,
spun,
hypnotized,
paralyzed,
and
damn
near
killed
by
your
family.
Sie
hat
mich
gejagt,
herumgewirbelt,
hypnotisiert,
gelähmt
und
fast
umgebracht.
OpenSubtitles v2018
I
must
have
chased
the
guy
for
a
half-mile.
Ich
muss
den
Kerl
eine
halbe
Meile
lang
gejagt
haben.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
know
what
he
did,
why
I
have
chased
him
across
this
system?
Sie
wollen
wissen,
was
er
getan
hat,
warum
ich
diesen
Schurken
jage?
OpenSubtitles v2018
Until
now
I
have
not
chased
up
any
particular
sign
that
this
evil
has
already
come
to
develop.
Ich
selbst
fand
bisher
kein
konkretes
Merkmal
heraus,
daß
sich
dieses
Übel
schon
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
I
have
chased
you
'round
the
moons
of
Nibia
and
'round
the
Antares
maelstrom
and
'round
perdition's
flames!
Ich
habe
dich
um
die
Monde
von
Nibia,
durch
den
Antaresmar
Strom
und
durch
die
Flammen
der
ewigen
Verdammnis
gejagt.
OpenSubtitles v2018
For
24
years
now
I
have
been
chased,
threatened,
prosecuted
and
thrown
into
jail
twice,
although
I
have
done
nothing
wrong
–
except
to
rediscover
this
wonderful
New
Medicine
with
its
5
Biological
Laws
of
Nature,
a
medicine
that
has
always
existed
and
will
always
exist.
Seit
24
Jahren
werde
ich
gejagt,
bedroht,
verfolgt
und
bin
nun
zum
2.
Mal
ins
Gefängnis
gesteckt
worden,
obwohl
ich
mir
nichts
habe
zu
Schulden
kommen
lassen
–
außer,
daß
ich
diese
wunder-
bare
Neue
Medizin
mit
ihren
5
Biologischen
Naturgesetzen,
die
es
eigentlich
schon
seit
Jahr-
millionen
gibt,
und
die
es
immer
geben
wird
–
wiederentdeckt
habe.
ParaCrawl v7.1
Bad
enough
I
have
to
chase
Beth
and
Jimmy
around.
Es
reicht,
dass
ich
auf
Beth
und
Jimmy
aufpassen
muss.
OpenSubtitles v2018
For
sixty
years,
I
have
been
chasing
the
Scroll.
Seit
60
Jahren
jage
ich
dieser
Rolle
nach.
OpenSubtitles v2018
I
promise
you,
I'll
shoot
her
before
I
have
to
chase
her
again.
Ich
verspreche
dir,
zu
schießen,
bevor
sie
wieder
abhauen
kann.
OpenSubtitles v2018
Do
I
have
to
chase
everybody?
Warum
muß
ich
immer
allen
hinterherlaufen?
OpenSubtitles v2018
Witness
Hachikian,
do
I
have
to
chase
you
all
over
Moscow?
Zeuge
Chatschikjan,
soll
ich
Sie
durch
ganz
Moskau
suchen?
OpenSubtitles v2018
I
shouldn't
have
to
chase
you
down
to
get
that
information.
Ich
mußte
ihnen
diese
Informationen
jetzt
nicht
abjagen.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
chase
them
both.
Ich
muss
sie
beide
jagend.
OpenSubtitles v2018
I
finally
got
my
hands
on
the
girl
I
have
been
chasing
forever..
Ich
erhielt
schließlich
meine
Hände
auf
dem
Mädchen,
das
ich
für
immer
gejagt
habe.
ParaCrawl v7.1
Do
I
have
a
chase
boat?
Habe
ich
ein
Begleitboot?
TED2013 v1.1
I...
have
not
been
chasing
my
ass
all
over
the
galaxie
trying
to
pull
out
chunks
of
my
brain.
Ich...
habe
mich
nicht
selbst
quer
durch
die
Galaxis
gejagt
und
versucht,
in
meinem
Gehirn
zu
stochern.
OpenSubtitles v2018
The
truth
is,
I
have
been
chasing
around
the
country
in
and
out
of
various
stately
homes
of
England
trying
to
buy
a
few
books
to
fill
up
our
sadly
depleted
stock.
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
habe
die
Gegend
durchforscht...
und
versucht,
in
diversen
prächtigen
Anwesen
Englands...
ein
paar
Bücher
zu
kaufen,
um
unser
beklagenswert
leeres
Lager
aufzufüllen.
OpenSubtitles v2018