Übersetzung für "I doubt whether" in Deutsch

I doubt whether there are more than 100 Members present in the House.
Ich bezweifle, daß mehr als 100 Abgeordnete im Plenarsaal sind.
Europarl v8

I very much doubt whether the Commission's proposal is in keeping with WTO ratios.
Ich habe Zweifel, ob der Vorschlag der Kommission den WTO-Regeln entspricht.
Europarl v8

I rather doubt whether we have adequately achieved that.
Ob uns das ausreichend gelungen ist, möchte ich bezweifeln.
Europarl v8

I doubt whether this has happened.
Ich habe meine Zweifel, ob dies geschehen ist.
Europarl v8

I doubt whether this would happen in the Folketing.
Ich bezweifle, dass dies im Folketing möglich wäre.
Europarl v8

I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold.
Ich bezweifle allerdings, dass es uns gelingt, eine Null-Toleranzschwelle einzuführen.
Europarl v8

I doubt whether this new strategy really offers the right instruments for this.
Ich bezweifle, dass diese neue Strategie dafür wirklich das geeignete Instrumentarium bietet.
Europarl v8

I doubt whether customers will actually use it to inform themselves of the detailed terms and conditions.
Ich bezweifle, dass der Kunde sie tatsächlich zur eingehenden Information nutzt.
Europarl v8

I doubt whether a solution can be found without new elections.
Ich bezweifle, dass das Problem ohne Neuwahlen gelöst werden kann.
Europarl v8

I will say here that I doubt whether that satisfies the requirements of a democracy.
Ob das demokratischen Anforderungen genügt, das möchte ich hier bezweifeln.
Europarl v8

Thirdly, I doubt whether this is an adequate legal basis for this procedure.
Drittens bezweifle ich, ob dies eine ausreichende Rechtsgrundlage für dieses Verfahren ist.
Europarl v8

I doubt whether it can be set aside by majority vote.
Ich bezweifle, dass es durch Mehrheitsentscheidungen außer Kraft gesetzt werden kann.
Europarl v8

I doubt whether the new model is an improvement.
Ob das neue Modell eine Verbesserung darstellt, wage ich zu bezweifeln.
Europarl v8

I doubt whether many Iraqis share that feeling.
Ich bezweifle allerdings, dass viele Iraker ihre Situation heute ebenso beurteilen.
News-Commentary v14

I doubt whether there is even time enough to get out of town.
Wir haben kaum genug Zeit, um aus der Stadt zu verschwinden.
OpenSubtitles v2018

I doubt very much whether old Reggie will be waiting for us in Santa Rosita.
Ich glaube nicht, dass Reggie in Santa Rosita auf uns warten würde.
OpenSubtitles v2018

And I doubt whether she's in any need of bandages.
Und ich bezweifle, dass sie Verbandszeug braucht.
OpenSubtitles v2018

Frankly, I doubt whether your Lieutenant what's-his-name...
Offen gestanden, ich habe zweifel, ob Ihr Lieutenant...
OpenSubtitles v2018

I doubt whether anyone is that secure.
Ich glaube nicht an so große Selbstsicherheit.
OpenSubtitles v2018

I doubt whether soap and holy water would work.
Ich bezweifele, dass Seife und Weihwasser helfen werden.
OpenSubtitles v2018

Recruit Bluntschi, I doubt whether basic training is the right thing for you.
Bluntschi, ich bezweifle, dass die Rekrutenschule das Richtige für Sie ist.
OpenSubtitles v2018

Oh, I doubt whether it will be her.
Ich bezweifle, dass sie es sein wird.
OpenSubtitles v2018