Übersetzung für "I doubt whether" in Deutsch
I
doubt
whether
there
are
more
than
100
Members
present
in
the
House.
Ich
bezweifle,
daß
mehr
als
100
Abgeordnete
im
Plenarsaal
sind.
Europarl v8
I
very
much
doubt
whether
the
Commission's
proposal
is
in
keeping
with
WTO
ratios.
Ich
habe
Zweifel,
ob
der
Vorschlag
der
Kommission
den
WTO-Regeln
entspricht.
Europarl v8
I
rather
doubt
whether
we
have
adequately
achieved
that.
Ob
uns
das
ausreichend
gelungen
ist,
möchte
ich
bezweifeln.
Europarl v8
I
doubt
whether
this
has
happened.
Ich
habe
meine
Zweifel,
ob
dies
geschehen
ist.
Europarl v8
I
doubt
whether
this
would
happen
in
the
Folketing.
Ich
bezweifle,
dass
dies
im
Folketing
möglich
wäre.
Europarl v8
I
doubt,
however,
whether
we
shall
succeed
in
introducing
a
zero-tolerance
threshold.
Ich
bezweifle
allerdings,
dass
es
uns
gelingt,
eine
Null-Toleranzschwelle
einzuführen.
Europarl v8
I
doubt
whether
this
new
strategy
really
offers
the
right
instruments
for
this.
Ich
bezweifle,
dass
diese
neue
Strategie
dafür
wirklich
das
geeignete
Instrumentarium
bietet.
Europarl v8
I
doubt
whether
customers
will
actually
use
it
to
inform
themselves
of
the
detailed
terms
and
conditions.
Ich
bezweifle,
dass
der
Kunde
sie
tatsächlich
zur
eingehenden
Information
nutzt.
Europarl v8
I
doubt
whether
a
solution
can
be
found
without
new
elections.
Ich
bezweifle,
dass
das
Problem
ohne
Neuwahlen
gelöst
werden
kann.
Europarl v8
I
will
say
here
that
I
doubt
whether
that
satisfies
the
requirements
of
a
democracy.
Ob
das
demokratischen
Anforderungen
genügt,
das
möchte
ich
hier
bezweifeln.
Europarl v8
Thirdly,
I
doubt
whether
this
is
an
adequate
legal
basis
for
this
procedure.
Drittens
bezweifle
ich,
ob
dies
eine
ausreichende
Rechtsgrundlage
für
dieses
Verfahren
ist.
Europarl v8
I
doubt
whether
it
can
be
set
aside
by
majority
vote.
Ich
bezweifle,
dass
es
durch
Mehrheitsentscheidungen
außer
Kraft
gesetzt
werden
kann.
Europarl v8
I
doubt
whether
the
new
model
is
an
improvement.
Ob
das
neue
Modell
eine
Verbesserung
darstellt,
wage
ich
zu
bezweifeln.
Europarl v8
I
doubt
whether
many
Iraqis
share
that
feeling.
Ich
bezweifle
allerdings,
dass
viele
Iraker
ihre
Situation
heute
ebenso
beurteilen.
News-Commentary v14
I
doubt
whether
there
is
even
time
enough
to
get
out
of
town.
Wir
haben
kaum
genug
Zeit,
um
aus
der
Stadt
zu
verschwinden.
OpenSubtitles v2018
I
doubt
very
much
whether
old
Reggie
will
be
waiting
for
us
in
Santa
Rosita.
Ich
glaube
nicht,
dass
Reggie
in
Santa
Rosita
auf
uns
warten
würde.
OpenSubtitles v2018
And
I
doubt
whether
she's
in
any
need
of
bandages.
Und
ich
bezweifle,
dass
sie
Verbandszeug
braucht.
OpenSubtitles v2018
Frankly,
I
doubt
whether
your
Lieutenant
what's-his-name...
Offen
gestanden,
ich
habe
zweifel,
ob
Ihr
Lieutenant...
OpenSubtitles v2018
I
doubt
whether
anyone
is
that
secure.
Ich
glaube
nicht
an
so
große
Selbstsicherheit.
OpenSubtitles v2018
I
doubt
whether
soap
and
holy
water
would
work.
Ich
bezweifele,
dass
Seife
und
Weihwasser
helfen
werden.
OpenSubtitles v2018
Recruit
Bluntschi,
I
doubt
whether
basic
training
is
the
right
thing
for
you.
Bluntschi,
ich
bezweifle,
dass
die
Rekrutenschule
das
Richtige
für
Sie
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
doubt
whether
it
will
be
her.
Ich
bezweifle,
dass
sie
es
sein
wird.
OpenSubtitles v2018