Übersetzung für "I do not want" in Deutsch
I
do
not
want
to
split
hairs
over
a
few
details
therefore.
Ich
werde
daher
keine
Haarspalterei
über
einige
Details
betreiben.
Europarl v8
I
do
not
want
this
to
be
a
coup
d'état.
Aber
ich
möchte
nicht,
dass
das
in
Form
eines
Staatsstreichs
geschieht.
Europarl v8
I
do
not
want
history
to
punish
Europe.
Ich
will
nicht,
dass
die
Geschichte
Europa
bestraft.
Europarl v8
I
do
not
want
to
get
into
the
other
elements
of
the
comprehensive
package.
Ich
möchte
nicht
weiter
auf
die
anderen
Elemente
des
Gesamtpakets
eingehen.
Europarl v8
I
do
not
want
that,
hence
my
protest
vote.
Das
möchte
ich
nicht
und
daher
habe
ich
aus
Protest
dagegen
gestimmt.
Europarl v8
In
reality,
own
resources
mean
a
new
European
tax,
which
I
do
not
want.
In
Wirklichkeit
bedeuten
Eigenmittel
eine
neue
europäische
Steuer,
die
ich
nicht
will.
Europarl v8
I
do
not
really
want
to
deal
with
the
technical
question
this
evening.
Ich
möchte
heute
abend
eigentlich
nicht
auf
den
technischen
Aspekt
eingehen.
Europarl v8
I
do
not
want
to
go
into
this
further
today.
Ich
möchte
das
heute
nicht
vertiefen.
Europarl v8
I
do
not
want
to
go
into
the
details
of
her
continued
detention.
Ich
möchte
nicht
in
die
Einzelheiten
ihrer
fortgesetzten
Haft
gehen.
Europarl v8
In
saying
this,
I
do
not
want
to
be
grudging.
Denken
Sie
nun
bitte
nicht,
ich
würde
Ihnen
den
Wahlsieg
nicht
gönnen.
Europarl v8
What
I
do
not
want
to
see
is
harm
reduction
elevated
to
the
status
of
our
paramount
objective.
Ich
bin
allerdings
dagegen,
daß
sie
ein
übergeordnetes
Ziel
sein
soll.
Europarl v8
But
I
do
not
want
to
quarrel
about
that
now.
Aber
ich
möchte
an
diesem
Punkt
jetzt
keinen
Streit
darüber
führen.
Europarl v8
This
is
exactly
what
I
do
not
want,
and
I
believe
it
to
be
a
development
in
the
wrong
direction.
Genau
dies
will
ich
nicht
und
das
halte
ich
für
eine
falsche
Entwicklung.
Europarl v8
And
I
do
not
want
this
to
happen
in
the
future.
Und
ich
möchte
nicht,
daß
dies
in
der
Zukunft
geschieht.
Europarl v8
Paradoxically,
I
do
not
want
this
report
to
be
used.
Paradoxerweise
möchte
ich
nicht,
daß
dieser
Bericht
verwendet
wird.
Europarl v8
I
do
not
want
to
see
advertisements
for
prescription
pharmaceutical
products.
Ich
möchte
keine
Werbung
für
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
sehen.
Europarl v8
I
really
do
not
want
to
prolong
this.
Ich
möchte
das
jetzt
wirklich
nicht
weiter
in
die
Länge
ziehen.
Europarl v8
I
do
not
want
to
see
us
go
back
thirty
years.
Ich
möchte
nicht,
dass
wir
Rückschritte
von
30
Jahren
machen.
Europarl v8
I
do
not
want
to
spend
any
more
time
talking
about
the
issue
of
the
institutions.
Ich
will
mich
auch
nicht
mehr
länger
über
die
Institutionenfrage
verbreiten.
Europarl v8
I
do
not
want
any
British
MEPs
to
be
here
anyway.
Ich
will
sowieso
nicht,
dass
es
hier
britische
Abgeordnete
gibt.
Europarl v8
I
do
not
want
us
to
be
judges
as
well
as
politicians.
Ich
möchte
nicht,
daß
wir
hier
als
Richter
anstatt
als
Politiker
auftreten.
Europarl v8
But
I
do
not
want
that
conference
to
be
just
a
polite
conference;
Ich
möchte
jedoch
nicht,
daß
diese
Konferenz
lediglich
eine
höfliche
Konferenz
wird.
Europarl v8
I
do
not
want
to
see
it
held
up
any
further.
Ich
möchte
nicht,
daß
es
noch
weitere
Verzögerungen
gibt.
Europarl v8
I
do
not
want
to
make
any
more
comments
on
that
subject.
Ich
will
diesem
Thema
nicht
viel
hinzufügen.
Europarl v8
I
do
not
want
to
start
apportioning
blame
now.
Ich
will
jetzt
hier
auch
niemandem
die
Schuld
daran
geben.
Europarl v8