Übersetzung für "I did not manage" in Deutsch
I
did
not
manage
to
find
that
out,
your
Majesty.
Das
konnte
ich
nicht
herausfinden,
Eure
Majestät.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately
I
did
not
manage
to
meet
with
Mr
Scapagnini.
Wir
haben
es
aber
noch
lange
nicht
geschafft,
weiter
so!
EUbookshop v2
I
did
not
manage
to
convert
the
rotating
pancakes
into
GIFs,
sorry.
Leider
ist
es
mir
nicht
gelungen,
die
rotierenden
Pfannkuchen
in
GIFs
umzuwandeln.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
I
did
not
manage
to
refurbish.
Leider
habe
ich
es
nicht
geschafft,
zu
sanieren.
ParaCrawl v7.1
During
the
evening
hours
I
did
not
manage
to
meet
a
single
mink
or
otter.
Während
der
Abendstunden
gelang
es
mir
nicht
einen
Nerz
oder
Otter
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
I
did
not
manage
to
react
and
flew
in
this
sphere.
Ich
bin
nicht
dazugekommen,
zu
reagieren
und
ist
in
diese
Kugel
hineingeflogen.
ParaCrawl v7.1
The
Group
of
the
European
People's
Party/European
Democrats,
to
which
I
belong,
did
not
manage
to
secure
a
majority
in
favour
of
its
constructive
amendments.
Es
ist
meiner
EVP-Fraktion
nicht
gelungen,
für
ihre
konstruktiven
Änderungsanträge
eine
Mehrheit
zu
erreichen.
Europarl v8
What
did
I
not
manage
to
do?
Was
habe
ich
nicht
geschafft?
CCAligned v1
Unfortunately,
I
and
did
not
manage
to
learn,
in
what
particularly
consist
these
changes.
Leider,
mir
gelang
es
nicht,
zu
erkennen,
worin
diese
Veränderungen
konkret
.
ParaCrawl v7.1
During
my
stay
in
Australia
in
summer2004,
I
did
not
manage
to
get
to
Sydney.
Während
meines
Australien-Urlaubs
im
Sommer2004
habe
ich
es
leider
nicht
bis
nach
Sydney
geschafft.
ParaCrawl v7.1
And
I
must
admit
that
I
did
not
manage
to
read
them
all.
Und
ich
muss
zugeben,
dass
ich
es
nicht
geschafft
habe,
alle
zu
lesen.
ParaCrawl v7.1
After
the
birth
of
the
baby,
I
sometimes
did
not
even
manage
to
prepare
lunch.
Gelegentlich
gelang
es
mir
nach
der
Geburt
kaum,
ein
Mittagessen
auf
den
Tisch
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
I
did
not
manage
it
just
like
that,
even
though
we
were
looking
forward
to
our
child
very
much.
Ich
schaffte
ihn
nicht
so
nebenbei,
obwohl
wir
uns
riesig
auf
unser
Kind
gefreut
hatten.
ParaCrawl v7.1
I
did
not
manage
to
cope
with
an
assignment
and
to
bring
valuable
information".
Mir
misslang
es,
mit
dem
Auftrag
zurechtzukommen
und,
die
wertvollen
Informationen
zu
bringen».
ParaCrawl v7.1
I
did
not
manage
it
through
my
own
strength,
but
God
helped
me
powerfully.
Ich
habe
es
nicht
aus
eigener
Kraft
geschafft,
aber
Gott
ist
mächtig
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
Exactly
18
months
have
passed
since
I
received
this
answer,
which
was
regarded
as
very
positive
by
myself
and
my
country
and
no
doubt
also
by
the
other
new
Member
States,
18
months
during
which
I
did
not
manage
to
find
out
what
measures
you
have
taken
or
whether
there
were
any
measures
at
all.
Seit
dieser
von
mir
und
meinem
Land
und
sicherlich
auch
von
den
anderen
neuen
Mitgliedstaaten
sehr
positiv
aufgenommenen
Antwort
sind
fast
auf
den
Tag
genau
18
Monate
vergangen,
18
Monate,
in
denen
es
mir
nicht
möglich
war,
zu
bemerken,
welche
Maßnahmen
Sie
gesetzt
haben,
ob
es
überhaupt
Maßnahmen
gegeben
hat.
Europarl v8
With
regard
to
ports
of
refuge,
which
I
did
not
manage
to
mention,
I
refer
to
section
8
-
where
the
issue
of
ports
of
refuge
is
expressly
mentioned,
and
that
is
my
reply
to
Mr
Jarzembowski.
Was
die
Fluchthäfen
angeht,
die
ich
oben
gar
nicht
erwähnt
habe,
möchte
ich
auf
Punkt
8
hinweisen,
in
dem
sie
ausdrücklich
genannt
werden,
und
das
ist
meine
Antwort
an
Herrn
Jarzembowski.
Europarl v8
I
did
not
manage
this:
either
I
am
not
a
good
MEP,
Mr Vitorino,
or
you
are
a
good
Commissioner.
Da
mir
das
nicht
gelungen
ist,
bin
ich
entweder
ein
schlechter
Abgeordneter,
oder
Sie,
Herr
Kommissar,
sind
ein
rechtschaffenes
Kommissionsmitglied.
Europarl v8
I
did
not
manage
to,
because
something
is
wrong
with
the
male
interpreter's
microphone
and
it
is
making
an
awful
lot
of
noise.
Es
täte
uns
leid,
wenn
dem
letztlich
nicht
so
wäre,
weil
das
Haus
diese
Frage
unter
Umständen
aufgrund
der
Vorgehens
weise
mißverstanden
hätte.
EUbookshop v2
Even
with
my
8"
Dobson,
I
did
not
manage
to
achieve
that
(but,
of
course,
I
cannot
remember
how
dark
the
sky
was
then).
Das
ist
mir
selbst
mit
meinem
8"-Dobson
nicht
überzeugend
gelungen
(aber
natürlich
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
dunkel
da
der
Himmel
war).
ParaCrawl v7.1
I
did
not
manage
to
write
chemical
equations
since
I
have
NO
idea
of
what
will
happen.
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
chemische
Gleichungen
zu
schreiben,
da
ich
keine
Ahnung,
was
passieren
wird,
haben.
ParaCrawl v7.1
While
the
Transcend
miniSD
also
show
good
performance,
I
still
did
not
manage
to
get
a
microSD
that
would
run
at
SD
1.1
speed.
Während
die
Transcend
miniSD
ebenfalls
gute
Leistung
zeigen,
ist
es
mir
noch
nicht
gelungen,
eine
microSD
zu
finden,
die
mit
der
Geschwindigkeit
von
SD
1.1
läuft.
ParaCrawl v7.1
If
you
already
have
had
some
Turmion
experience,
you
?ll
know
the
lack
of
undergarments
the
singer
always
has
and
rumors
of
his
multicoloured
piercings
in
his
most
precious
area
(aka
"Christmas-tree"
according
to
some
insiders)
are
not
exactly
rumors
anymore,
although
I
still
did
not
manage
to
count
precisely
how
many
ornaments
are
there
in
total.
Wenn
man
schon
einmal
dem
Turmion
Erlebnis
beigewohnt
hat,
dann
weiß
man
von
dem
Mangel
an
Unterwäsche
des
Sängers
und
die
Gerüchte
von
farbenfrohen
Piercings
in
seiner
kostbarsten
Zone
("Christmas
Tree"
laut
ein
paar
Insidern)
sind
nun
auch
keine
Gerüchte
mehr,
dennoch
hab
ich
es
immer
noch
nicht
geschafft,
genau
zu
zählen
wie
viele
Ornamente
sich
dort
insgesamt
befinden.
ParaCrawl v7.1
This
last
piece
I
did
not
manage
to
see,
but
everybody
were
exited
over
the
performance.
Diese
letzte
Vorstellung
sahen
wir
leider
nicht
selbst,
aber
alle,
mit
dem
wir
sprachen,
waren
sehr
begeistert
von
der
Aufführung.
ParaCrawl v7.1