Übersetzung für "I am going to send" in Deutsch
I
am
just
going
to
send
out
an
email
blast
to
the
entire
wedding
list.
Ich
schicke
eine
Sammel-E-Mail
an
die
Gästeliste.
OpenSubtitles v2018
After
we
return
victorious
from
Rhodes
I
am
going
to
send
you
to
Parga.
Nach
unserer
siegreichen
Rückkehr
von
Rhodos
werde
ich
dich
nach
Parga
schicken.
OpenSubtitles v2018
Because
I
am
going
to
send
you
Cherie
Jaffe,
my
business
partner's
wife.
Ich
schicke
dir
Cherie
Jaffe,
die
Frau
meines
Geschäftspartners.
OpenSubtitles v2018
Delgado,
I
am
not
going
to
send
you
to
jail,
for
two
reasons:
Aus
zwei
einleuchtenden
Gründen
werde
ich
dich
nicht
ins
Gefängnis
stecken,
Delgado.
OpenSubtitles v2018
Come,
I
am
going
to
send
you
to
them.
Komm,
ich
will
dich
zu
ihnen
senden!
ParaCrawl v7.1
I
am
going
to
send
it
to
my
aunt.
Ich
werde
sie
meiner
Tante
schicken.
ParaCrawl v7.1
Well
today
I
am
going
to
send
you,
Today,
Nun,
heute
werde
ich
Ihnen
schicken,
heute,
CCAligned v1
I
am
going
to
send
you
more
documents
for
russian
translation
shortly.
Ich
werde
Ihnen
in
Kürze
weitere
Dokumente
zur
Übersetzung
schicken.
ParaCrawl v7.1
No,
I
am
not
going
to
send
him
out...
Ich
schicke
ihn
erst
heraus...
OpenSubtitles v2018
I
am
going
to
send
it
to
them.
Ich
werden
ihnen
das
schicken.
ParaCrawl v7.1
I
am
going
to
send
you
Elijah
the
prophet
before
the
coming
of
the
terrible
day
of
the
LORD.
Ich
sende
euch
den
Propheten
Elia,
ehe
der
schreckliche
Tag
des
HERRN
kommt.
ParaCrawl v7.1
I
am
going
to
send
this
document
in
the
23
languages
of
the
Union
to
every
national
elected
representative,
in
every
single
one
of
your
countries.
Ich
werde
dieses
Dokument
in
den
23
Sprachen
der
Union
an
alle
auf
nationaler
Ebene
gewählten
Vertreter
in
jedem
einzelnen
Ihrer
Länder
schicken.
Europarl v8
They
have
defended
vodka
heroically
and
I
hope
that
this
little
token
of
appreciation
I
am
going
to
send
them
-
a
bottle
of
vodka
-
will
make
them
soften
their
position
on
the
Constitution!
Sie
haben
den
Wodka
heroisch
verteidigt
und
ich
hoffe,
dass
die
kleine
Aufmerksamkeit,
die
ich
ihnen
zukommen
lassen
will
-
eine
Flasche
Wodka
-,
sie
nachgiebiger
werden
lässt
in
Bezug
auf
die
Verfassung!
Europarl v8
Thank
you,
Mr
Matsakis,
but
you
will
understand
that
I
am
not
going
to
send
the
flag
to
the
Turkish
Prime
Minister.
Danke,
Herr
Matsakis,
aber
Sie
werden
verstehen,
dass
ich
die
Flagge
nicht
an
den
türkischen
Premierminister
senden
werde.
Europarl v8
I
am
going
to
send
a
message
for
all...
all
who
are
in
the
world,
now
that
I
can
come
out
and
say
it
here.
Ich
sende
allen
eine
Botschaft,
allen
auf
der
Welt,
da
ich
es
hier
sagen
kann.
OpenSubtitles v2018
Well,
close
your
eyes
because
I
am
going
to
send
you
to
a
land
of
sunshine
and
flowers.
Na,
mach
mal
die
Augen
zu,
denn
ich
werde
dich
entführen
in
ein
Land
voller
Sonnenschein
und
Blümchen.
OpenSubtitles v2018
And
when
the
Jews
then
asked
Jesus
as
well
whether
John
was
the
prophet
Elijah,
he
announced
to
them
that
John
was
the
very
one
foretold
in
Malachi's
prophecy:
"Behold,
I
am
going
to
send
My
messenger,
and
he
will
clear
the
way
before
Me"
(Mal
3,1).
Und
als
die
Juden
dann
auch
Jesus
fragten,
ob
denn
Johannes
der
Prophet
Elia
sei,
verkündete
er
ihnen,
dass
Johannes
genau
der
sei,
von
dem
bei
Maleachi
prophezeit
wird:
"Siehe,
ich
sende
meinen
Boten
vor
deinem
Angesicht
her,
der
deinen
Weg
vor
dir
bereiten
wird"
(Mal
3,1).
ParaCrawl v7.1
Behold,
I
am
going
to
send
you
Elijah
the
prophet
before
the
coming
of
the
great
and
terrible
day
of
the
LORD.
Siehe,
ich
sende
euch
den
Propheten
Elia,
bevor
der
Tag
des
HERRN
kommt,
der
große
und
furchtbare.
ParaCrawl v7.1