Übersetzung für "I am getting back" in Deutsch

Whew, that is five minutes of crazy I am never getting back.
Puh, das waren fünf verrückte Minuten, die ich nie zurückbekomme.
OpenSubtitles v2018

Ok, that is ten minutes of my life I am never getting back.
Okay, das sind zehn Minuten meines Lebens, die ich nie wiederkriege.
OpenSubtitles v2018

I am not getting back in that car!
Ich steige nicht wieder in diesen Wagen!
OpenSubtitles v2018

I am so getting you back for this.
Das werde ich dir heimzahlen.
OpenSubtitles v2018

I am not getting back at him.
Ich zahle ihm nichts heim.
OpenSubtitles v2018

I am getting Nicole back home before the Yemenis find out who she is, and that is it.
Ich werde Nicole herausholen, bevor die Jemeniten merken, wer und was sie ist.
OpenSubtitles v2018

I am getting those back!
Die hole ich mir zurück!
OpenSubtitles v2018

I... I am getting them back.
Die hole ich mir zurück.
OpenSubtitles v2018

Yes I had them before, lost them for years and I am now getting them back.
Ja Ich hatte sie vorher, verlor sie für Jahre und bekomme sie jetzt zurück.
ParaCrawl v7.1

Back home I am finally getting back into my routine and healthy eating habits.
Und jetzt finde ich gerade zurück in meine Routine und zu meinen gesunden Essgewohnheiten.
ParaCrawl v7.1

Uh, that reminds me, how am I getting back?
Wie mache ich das?
OpenSubtitles v2018

I particularly like the idea of a reward system where points are awarded for above average use of combined transport by Member States — and here I am getting back on my hobby-horse of railways and the use of combined transport, particularly road, rail and inland waterways.
Sie sehen also, es ist ein Konzept, in dem Umweltaspekte, wie ich meine, voll und ganz berücksichtigt werden, aber das kann man nur tun, wenn dem auch was gegenübersteht, um auch aus wirtschaftlichen Gründen die Mobilität oder zumindest das, was man braucht unter dem Aspekt der allgemeinen Wirtschaftspolitik und der Transportpolitik, um auch das zu berücksichtigen.
EUbookshop v2

Lee can take care of himself and you can take care of yourself... and I am not getting pulled back in.
Lee kann auf sich aufpassen, du kannst auf dich aufpassen... und ich lasse mich nicht wieder da reinziehen.
OpenSubtitles v2018

But I take my time for the recovery, even if I am keen on getting back tomorrow.
Aber die dafür notwendige Zeit nehme ich mir, auch wenn es schon wieder juckt auf den Fußsohlen.
ParaCrawl v7.1

But I am anxious to get back to England.
Ich möchte so schnell es geht nach England.
OpenSubtitles v2018

I am not gonna get back on that same old merry-go-round again.
Ich steig nicht wieder in das alte Karussell.
OpenSubtitles v2018

I am trying to get back to a normal life.
Ich versuche, zu meinem normalen Leben zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018

I am gonna get back to work.
Ich werde wieder an die Arbeit gehen.
OpenSubtitles v2018

So... how am I to get back into the new King's favour?
Also ... wie kriege ich die Gunst des neuen Königs zurück?
OpenSubtitles v2018

How am I gonna get back?
Wie komme ich nach Hause?
OpenSubtitles v2018

I am happy to get back home after a stressful day at work.
Ich bin froh, nach der Arbeit, zu Hause nach einem anstrengenden Tag zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Even after I awake, I am able to get back to sleep very quickly, and sometimes I can sleep for 7-8 hours, which hasn't happened in 20 years!
Selbst wenn ich aufwache, kann ich sehr schnell wieder einschlafen, und manchmal kann ich 7–8 Stunden schlafen, was bei mir seit 20 Jahren nicht vorgekommen ist!
ParaCrawl v7.1