Übersetzung für "Hundreds of thousands" in Deutsch

However, we are holding back hundreds of thousands of those who have good intentions.
Wir hingegen halten Hunderttausende mit guten Absichten zurück.
Europarl v8

We are talking about hundreds of thousands of people who require our help.
Wir reden hier über Hunderttausende Menschen, die unsere Hilfe brauchen.
Europarl v8

Hundreds of thousands of people die in aid of this every year.
Hunderttausende Menschen sterben jedes Jahr dafür.
Europarl v8

Hundreds of thousands of people have died and millions have been evicted from their homes.
Hunderttausende mußten sterben, und Millionen wurden vertrieben.
Europarl v8

Every year, hundreds of thousands of non-European aliens enter our continent, Europe.
Jedes Jahr kommen mehrere hunderttausend Nichteuropäer auf unseren Kontinent Europa.
Europarl v8

There are hundreds of thousands, indeed millions of people who fall into that category.
Hunderttausende, ja sogar Millionen von Menschen fallen in diese Kategorie.
Europarl v8

Every year, hundreds of thousands of hectares of forest in southern Europe are consumed by fires.
Jedes Jahr werden hunderttausende Hektar Wald in Südeuropa durch Brände vernichtet.
Europarl v8

According to Europol, there are hundreds of thousands of victims in the EU alone.
Allein in der EU soll es laut Europol hunderttausende Opfer geben.
Europarl v8

Hundreds of thousands of Roma were killed and persecuted during the Second World War.
Hundertausende Roma wurden während des Zweiten Weltkrieges getötet und verfolgt.
Europarl v8

It is a matter of several hundreds of thousands of them.
Es handelt sich hier um mehrere hunderttausend.
Europarl v8

Of course refugees from civil wars are admitted into Europe, in their hundreds of thousands.
Selbstverständlich werden bei uns in Europa Bürgerkriegsflüchtlinge aufgenommen, und zwar zu Hunderttausenden.
Europarl v8

The institution of heavy and unhealthy labour is rendering hundreds of thousands of Greek workers useless.
Schwere und ungesunde Arbeit lässt hunderttausende griechische Arbeiter arbeitsunfähig werden.
Europarl v8

Hundreds of thousands are confined and many have no access to humanitarian aid.
Hunderttausende sind eingeschlossen, viele haben keinen Zugang zu humanitärer Hilfe.
Europarl v8

Hundreds of thousands of animals now travel with their owners each year across Europe.
Hundertausende von Tieren reisen nun jedes Jahr mit ihren Besitzern durch ganz Europa.
Europarl v8

Almost 60 people died, and hundreds of thousands of people sustained considerable damage.
Fast 60 Menschen kamen ums Leben, Hunderttausende erlitten schwere Verluste.
Europarl v8

Hundreds of thousands have gathered in each rally across the country.
So haben sich Hunderttausende bei Kundgebungen im ganzen Land versammelt.
Europarl v8

People are persecuted in their hundreds of thousands because of their religious beliefs.
Menschen werden zu Hunderttausenden aufgrund ihrer religiösen Ansichten verfolgt.
Europarl v8

I and hundreds of thousands of Poles would like to appeal for his release.
Ich und Hunderttausende weiterer Polen möchten zu seiner Freilassung aufrufen.
Europarl v8

Hundreds of thousands of young people - the intelligentsia - are leaving the country.
Hunderttausende junge Leute - die Intelligenz - verlassen das Land.
Europarl v8

Hundreds of thousands are again fleeing.
Hunderttausende sind wieder auf der Flucht.
Europarl v8

Unfortunately, a nuclear accident can affect potentially hundreds of thousands, if not millions of people.
Ein Nuklearunfall hingegen kann leider potentiell Hunderttausende, wenn nicht gar Millionen treffen.
Europarl v8

Hundreds of thousands, if not millions, of people will migrate to countries like Britain.
Hunderttausende, wenn nicht Millionen Menschen werden in Länder wie Großbritannien abwandern.
Europarl v8

That will benefit the economy and will create hundreds of thousands or even millions of jobs.
Das nützt der Wirtschaft, das schafft Hunderttausende oder gar Millionen von Jobs.
Europarl v8

We have lost hundreds and thousands of hectares of forest, especially in the Mediterranean region.
Wir haben hunderttausende Hektar Wald verloren, speziell im Mittelmeerraum.
Europarl v8