Übersetzung für "Human shield" in Deutsch
He's
using
Lily
as
a
human
shield.
Er
benutzt
Lily
als
menschliches
Schutzschild.
OpenSubtitles v2018
I'm
considering
using
you
as
a
human
shield.
Ich
überlege,
dich
als
menschlichen
Schutzschild
zu
benutzen.
OpenSubtitles v2018
Plus,
we
can
use
her
as
a
human
shield
when
they
bust
in
with
all
the
AK-47s.
Sie
wäre
ein
menschlicher
Schutzschild,
wenn
sie
gleich
mit
AK-47
stürmen.
OpenSubtitles v2018
And
because
I
have
a
human
shield.
Und
weil
ich
ein
Menschliches
Schutzschild
habe!
OpenSubtitles v2018
Praise
God
for
sending
me
a
human
shield.
Gepriesen
sei
Gott,
dass
er
mir
ein
menschliches
Schild
geschickt
hat.
OpenSubtitles v2018
Used
me
as
a
human
shield?
Hast
mich
als
menschliches
Schutzschild
benutzt?
OpenSubtitles v2018
That
baby
looks
like
a
human
shield
in
your
hands.
Das
Baby
sieht
in
deinen
Händen
wie
ein
menschliches
Schild
aus.
OpenSubtitles v2018
You
know,
the
next
time
you
choose
a
human
shield...
you're
better
off
not
pickin'
a
two-bit
Negro
crack-head.
Wenn
du
wieder
ein
Schutzschild
brauchst...
dann
nimm
keinen
cracksüchtigen
Nigger.
OpenSubtitles v2018
Remember,
Human
Shield,
protect
our
tanks
and
planes
too.
Denkt
dran,
menschliche
Schilder,
ihr
müßt
Panzer
und
Flieger
schützen.
OpenSubtitles v2018
Isn't
it
somebody
else's
turn
to
be
the
human
shield?
Ist
nicht
jemand
anderes
dran,
das
menschliche
Schutzschild
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
We
are
announcing
an
international
solidarity
delegation
to
serve
as
a
human
shield.
Wir
kündigen
eine
internationale
Solidaritätsdelegation
an,
die
als
menschlicher
Schutzschild
fungieren
soll.
ParaCrawl v7.1
Gideon
stayed
by
the
entrance,
a
human
shield
against
the
elements.
Gideon
blieb
am
Eingang
–
ein
menschlicher
Schutzschild
gegen
die
Elemente.
ParaCrawl v7.1
It
is
falcon
human
shield
excavated
from
Heijokyo
trace.
Es
ist
Falke,
den
menschlicher
Schild
von
Heijokyo-Spur
ausgrub.
ParaCrawl v7.1
He
used
the
inhabitants
of
London
as
a
human
shield
in
his
crazy
war.
Er
benützte
die
Bewohner
Londons
als
menschlichen
Schutzschild
in
seinem
wahnsinnigen
Krieg.
ParaCrawl v7.1
They
have
been
a
constant
presence
by
willingly
forming
a
human
shield.
Sie
sind
ständig
vor
Ort
präsent,
um
freiwillig
als
menschliche
Schutzschilder
zu
fungieren.
Europarl v8
They
shot
their
way
out
of
the
bank
$30
million
and
bank
teller
Monica
Garza
as
a
human
shield.
Sie
schossen
sich
aus
der
Bank
frei
30
Millionen
Dollar
und
die
Kassiererin
als
Schutzschild.
OpenSubtitles v2018
I
used
her
as
a
human
shield.
Ich
benutzte
sie
als
Schutzschild.
OpenSubtitles v2018
Around
19
gunmen
are
apparently
using
the
hostages
as
a
human
shield
in
their
escape
from
the
police.
Ungefähr
19
Millitante
nutzten
angeblich
die
Geiseln
als
lebenden
Schild
bei
der
Flucht
vor
der
Polizei.
WMT-News v2019
You
gonna
be
my
human
shield,
papi.
Du
wirst
mein
menschlicher
Schutzschild.
OpenSubtitles v2018
You
may
not
want
to
grab
the
girl
who
shot
me
And
use
her
as
a
human
shield.
Sie
wollen
nicht
wirklich
die
Frau
als
Schutzschild
benutzen
die
auf
mich
geschossen
hat.
OpenSubtitles v2018