Übersetzung für "Human flourishing" in Deutsch
Hear
us
talk
about
the
psychology
of
human
flourishing.
Wir
sprechen
über
die
Psychologie
des
menschlichen
Gedeihens.
CCAligned v1
What
are
the
chances
that
represents
a
peak
of
human
flourishing?
Wie
hoch
ist
wohl
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
dies
einen
Gipfel
der
menschlichen
Entwicklung
darstellt?
TED2020 v1
Perhaps
the
feminists
will
find
a
solution,
because
although
we
often
speak
about
human
rights,
we
frequently
do
all
we
can
in
the
free
world
to
prevent
human
rights
from
flourishing.
Vielleicht
ist
der
Ansatz
der
Feministinnen
eine
Lösung,
denn
oft
reden
wir
einerseits
über
die
Menschenrechte
und
machen
in
der
freien
Welt
andererseits
alles,
damit
die
Menschenrechte
sich
nicht
durchsetzen.
Europarl v8
It
needs
people
like
ourselves
to
admit
that
there
are
right
and
wrong
answers
to
questions
of
human
flourishing,
and
morality
relates
to
that
domain
of
facts.
Sie
braucht
Menschen
wie
uns,
die
zugeben,
dass
es
richtige
und
falsche
Antworten
auf
Fragen
der
menschlichen
Entwicklung
gibt,
und
dass
Moral
sich
auf
den
Bereich
der
Fakten
bezieht.
TED2013 v1.1
Rather
than
seeing
refugees
as
inevitably
dependent
upon
humanitarian
assistance,
we
need
to
provide
them
with
opportunities
for
human
flourishing.
Anstatt
die
Flüchtlinge
als
zwangsläufig
abhängig
von
humanitärer
Hilfe
zu
sehen,
müssen
wir
ihnen
die
Chance
geben,
menschlich
aufzublühen.
TED2020 v1
This
type
of
picture
--
prosperity,
happiness,
human
flourishing
--
that's
what
I
see
if
we
do
our
job.
Dieses
Bild
--
Wohlstand,
Freude,
menschliches
Aufblühen
--
habe
ich,
wenn
wir
unseren
Job
machen.
TED2020 v1
In
the
area
of
development
studies,
authors
such
as
Amartya
Sen
have
developed
an
understanding
of
'development'
and
'human
flourishing'
that
also
question
more
simplistic
notions
of
progress,
while
retaining
much
of
their
original
inspiration.
Auf
dem
Gebiet
der
Entwicklungsstudien
haben
Autoren
wie
Amartya
Sen
ein
Verständnis
von
Entwicklung
und
menschlichem
Gedeihen
präsentiert,
das
ebenfalls
die
vereinfachten
Vorstellungen
von
Fortschritt
in
Frage
stellt,
aber
gleichzeitig
viel
von
der
ursprünglichen
Inspiration
behält.
Wikipedia v1.0
There
is
merit,
I
also
believe,
in
Putin’s
contention
that
a
multipolar
world
is
better
than
a
unipolar
world
for
advancing
the
cause
of
human
flourishing.
Auch
glaube
ich,
dass
an
Putins
Behauptung,
eine
multipolare
Welt
sei
für
das
Aufblühen
der
Menschheit
hilfreicher
als
eine
unipolare,
etwas
dran
ist.
News-Commentary v14
They
should
press
governments
to
allow
entrepreneurs
to
develop
their
innovations
as
a
component
of
human
flourishing
and
as
an
essential
source
of
sustainable
solutions
for
often-intractable
problems
such
as
disease,
climate
change,
migration,
and
war.
Und
man
sollte
Druck
auf
Regierungen
ausüben,
damit
diese
es
den
Unternehmern
ermöglichen,
ihre
Innovationen
als
Bestandteile
menschlichen
Wohlergehens
und
als
wesentliche
Quelle
nachhaltiger
Lösungen
für
vielfach
unlösbare
Probleme
wie
Krankheiten,
Klimawandel,
Migration
und
Kriege
zu
entwickeln.
News-Commentary v14
In
the
area
of
development
studies,
authors
such
as
Amartya
Sen
have
developed
an
understanding
of
‘development’
and
‘human
flourishing’
that
also
question
more
simplistic
notions
of
progress,
while
retaining
much
of
their
original
inspiration.
Auf
dem
Gebiet
der
Entwicklungsstudien
haben
Autoren
wie
Amartya
Sen
ein
Verständnis
von
Entwicklung
und
menschlichem
Gedeihen
präsentiert,
das
ebenfalls
die
vereinfachten
Vorstellungen
von
Fortschritt
in
Frage
stellt,
aber
gleichzeitig
viel
von
der
ursprünglichen
Inspiration
behält.
WikiMatrix v1
To
anyone
concerned
about
human
well-being
–
or,
for
that
matter,
human
flourishing
in
general
–
such
an
outcome
makes
no
sense.
Für
einen
jeden,
der
sich
über
das
Wohlergehen
des
Menschen
Gedanken
macht
–
oder
auch
das
Gedeihen
des
Menschen
im
Allgemeinen
–
ergibt
ein
solches
Resultat
keinen
Sinn.
News-Commentary v14
The
preservation
of
freedom
is
inseparably
linked
to
respect
for
truth
and
the
pursuit
of
authentic
human
flourishing.
Die
Bewahrung
der
Freiheit
ist
untrennbar
verbunden
mit
dem
Respekt
vor
der
Wahrheit
und
dem
Streben
nach
echtem
Wohlergehen
der
Menschen.
ParaCrawl v7.1
But
over
the
long
haul,
the
machine
needs
mechanics
--
and
mechanics
of
a
certain
cast
of
mind
and
soul
--
to
make
it
work
such
that
the
machinery
serves
the
ends
of
human
flourishing.
Aber
langfristig
braucht
diese
Maschinerie
Mechaniker
–
und
zwar
solche
aus
einem
bestimmten
Guss
ausGeist
und
Seele
–
damit
die
Maschine
zum
Wohl
der
Menschen
arbeitet.
ParaCrawl v7.1
Although
sometimes
difficult
to
apply,
moral
values
are
neither
relative
nor
human
conventions,
but
intrinsic
parts
of
the
universe
that
are
essential
for
human
flourishing.
Obwohl
die
moralischen
Werte
manchmal
schwer
umzusetzen
sind,
sind
sie
weder
relativ
noch
menschliche
Konventionen,
sondern
intrinsische
Teile
des
Universums,
die
für
das
menschliche
Gedeihen
notwendig
sind.
ParaCrawl v7.1
At
the
heart
of
every
culture,
whether
perceived
or
not,
is
a
consensus
about
the
nature
of
reality
and
the
moral
good,
and
thus
about
the
conditions
for
human
flourishing.
Im
Zentrum
jeder
Kultur
gibt
es,
ob
dies
wahrgenommen
wird
oder
nicht,
einen
Konsens
über
das
Wesen
der
Wirklichkeit
und
das
moralisch
Gute
und
somit
über
die
Voraussetzungen
für
eine
gedeihliche
menschliche
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
the
World
Wide
Web
that
year
promised
a
new
age
of
human
flourishing
and
global
cooperation.
Die
Entwicklung
des
World
Wide
Web
in
diesem
Jahr
versprach
ein
neues
Zeitalter
menschlichen
Wohlergehens
und
globaler
Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1
Surely
we
must
reaffirm
this
today
in
order
to
bring
courage
to
the
intellectual
forces
necessary
for
the
development
of
a
future
of
authentic
human
flourishing,
a
future
truly
worthy
of
man.
Gewiß
müssen
wir
dies
heute
neu
betonen,
damit
wir
den
intellektuellen
Kräften
den
nötigen
Mut
für
die
Entwicklung
einer
Zukunft
wahrer
menschlicher
Blüte
geben,
einer
Zukunft,
die
des
Menschen
wirklich
würdig
ist.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
demonstrate
as
best
we
can
to
everyone
in
modern
anthropocentric
culture
that
our
religious
beliefs
can
bring
blessing
and
human
flourishing
to
that
culture.
Wir
müssen,
so
gut
wir
können,
jedem
in
der
modernen
anthropozentrischen
Kultur
zeigen,
dass
unsere
religiösen
Überzeugungen
dieser
Kultur
Segen
und
menschliches
Gedeihen
bringen
können.
ParaCrawl v7.1