Übersetzung für "How well do you know" in Deutsch
BURKHALTER:
How
well
do
you
know
Baron
von
Aukburg,
Klink?
Wie
gut
kennen
Sie
Baron
von
Auckburg,
Klink?
OpenSubtitles v2018
Well,
how
do
you
know
when
my
birthday
is?
Woher
weißt
du
denn,
wann
ich
Geburtstag
habe?
OpenSubtitles v2018
Well,
how
do
you
know
he's
really
dead?
Woher
weißt
du,
dass
er
wirklich
tot
ist?
OpenSubtitles v2018
Well,
how
do
you
know
it's
not
the
other
way
around?
Woher
weißt
du,
dass
es
nicht
andersrum
ist?
OpenSubtitles v2018
How
well
do
you
really
know
the
Mexican,
anyway?
Wie
gut
kennst
du
den
Mexikaner
überhaupt?
OpenSubtitles v2018
How
well
do
you
know
this
man,
m'ija?
Wie
gut
kennen
Sie
diesen
Mann,
m'ija?
OpenSubtitles v2018
How
well
do
you
really
know
him?
Wie
gut
kennen
Sie
ihn
wirklich?
OpenSubtitles v2018
How
well
do
you
know
that
Cuz
guy?
Wie
gut
kennst
du
diesen
Cuz?
OpenSubtitles v2018
How
well
do
you
know
this
guy?
Wie
gut
kennst
du
diesen
Kerl?
OpenSubtitles v2018
How
well
do
you
know
this
Dante?
Wie
gut
kennst
du
diesen
Dante?
OpenSubtitles v2018
Well,
how
well
do
you
know
your
guys?
Wie
gut
kennst
du
deine
Leute?
OpenSubtitles v2018
Well,
how
do
you
know
it
was
the
police?
Woher
weißt
du,
dass
es
die
Polizei
war?
OpenSubtitles v2018
How
well
do
you
know
the
North,
Ser
Davos?
Wie
gut
kennt
ihr
den
Norden,
Ser
Davos?
OpenSubtitles v2018
How
well
do
you
know
him,
anyway?
Wie
gut
kennst
du
ihn
denn?
OpenSubtitles v2018
Well,
how
well
do
you
really
know
him?
Also,
wie
gut
kennst
du
ihn
wirklich?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
how
well
do
you
really
know
this
guy?
Wie
gut
kennst
du
diesen
Typen
eigentlich
wirklich?
OpenSubtitles v2018
How
well
do
you
know
the
bride
and
groom,
Mr.
Kepp?
Wie
gut
kennen
Sie
das
Brautpaar,
Mr.
Kepp?
OpenSubtitles v2018
James,
how
well
do
you
know
this
place?
James,
wie
gut
kennen
Sie
diesen
Ort?
OpenSubtitles v2018
Well,
how
do
you
even
know
he's
still
here?
Nun,
woher
weißt
du
überhaupt,
dass
er
noch
hier
ist?
OpenSubtitles v2018