Übersetzung für "How well do you know" in Deutsch

BURKHALTER: How well do you know Baron von Aukburg, Klink?
Wie gut kennen Sie Baron von Auckburg, Klink?
OpenSubtitles v2018

Well, how do you know when my birthday is?
Woher weißt du denn, wann ich Geburtstag habe?
OpenSubtitles v2018

Well, how do you know he's really dead?
Woher weißt du, dass er wirklich tot ist?
OpenSubtitles v2018

Well, how do you know it's not the other way around?
Woher weißt du, dass es nicht andersrum ist?
OpenSubtitles v2018

How well do you really know the Mexican, anyway?
Wie gut kennst du den Mexikaner überhaupt?
OpenSubtitles v2018

How well do you know this man, m'ija?
Wie gut kennen Sie diesen Mann, m'ija?
OpenSubtitles v2018

How well do you really know him?
Wie gut kennen Sie ihn wirklich?
OpenSubtitles v2018

How well do you know that Cuz guy?
Wie gut kennst du diesen Cuz?
OpenSubtitles v2018

How well do you know this guy?
Wie gut kennst du diesen Kerl?
OpenSubtitles v2018

How well do you know this Dante?
Wie gut kennst du diesen Dante?
OpenSubtitles v2018

Well, how well do you know your guys?
Wie gut kennst du deine Leute?
OpenSubtitles v2018

Well, how do you know it was the police?
Woher weißt du, dass es die Polizei war?
OpenSubtitles v2018

How well do you know the North, Ser Davos?
Wie gut kennt ihr den Norden, Ser Davos?
OpenSubtitles v2018

How well do you know him, anyway?
Wie gut kennst du ihn denn?
OpenSubtitles v2018

Well, how well do you really know him?
Also, wie gut kennst du ihn wirklich?
OpenSubtitles v2018

I mean, how well do you really know this guy?
Wie gut kennst du diesen Typen eigentlich wirklich?
OpenSubtitles v2018

How well do you know the bride and groom, Mr. Kepp?
Wie gut kennen Sie das Brautpaar, Mr. Kepp?
OpenSubtitles v2018

James, how well do you know this place?
James, wie gut kennen Sie diesen Ort?
OpenSubtitles v2018

Well, how do you even know he's still here?
Nun, woher weißt du überhaupt, dass er noch hier ist?
OpenSubtitles v2018