Übersetzung für "Hostilely" in Deutsch

Both types of critique can merge, but they can also hostilely oppose one another.
Beide Arten der Kritik können zusammengehen, sich aber auch feindlich gegenüberstehen.
ParaCrawl v7.1

As majority shareholder, pursuant to dear Daddy, I am exercising my right, as outlined in article blah, subsection yadda, to hostilely take you bitches over.
Als Hauptanteilseignerin mache ich von meinem Recht Gebrauch, nach Artikel x, Absatz y, euch feindlich zu übernehmen.
OpenSubtitles v2018

Although hostilely disposed to the Russian Compromisers along the line of this national aspiration, these borderland Compromisers belonged to the same fundamental type, and even for the most part went by the same name.
Den russischen Versöhnlern auf der Linie nationaler Ansprüche feindlich gegenüberstehend, gehörten die Versöhnler der Randgebiete zum gleichen Grundtypus und trugen in den meisten Fällen sogar die gleichen Bezeichnungen.
ParaCrawl v7.1

This dream, which Mr. S. interpreted as the decisive turning point of his therapy, at which he had to decide whether to confess his therapy or not, also reflected the prenatal deficiency he had experienced in a hostilely rejecting uterus, in which he was trapped with a torn umbilical cord.
Dieser Traum, den Herr S. als entscheidenden Wendepunkt seiner Therapie interpretierte, an dem er sich entscheiden müsse, ob er sich zu seiner Therapie bekenne oder nicht, spiegelte aber auch noch die von ihm erlebte pränatale Mangelsituation eines feindlich abweisenden Uterus, in dem er mit abgerissener Nabelschnur eingeschlossen war .
ParaCrawl v7.1

Even clearer and also more complicated, these interconnections can be seen on the level of Arabic-Palestinian nakba-narratives9 which in certain cases – but not at all systematically, as some would like us to believe10 – “compete directly and hostilely with Jewish-Israeli Shoah narratives, thus producing a sort of frontal opposition between testimonies whose offshoots can even culminate in Shoah denial.
Noch deutlicher, und zugleich noch komplizierter, stellen sich diese Verflechtungen auf der Ebene arabisch-palästinensischer nakba-Erzählungen[9] dar, die sich mitunter – keineswegs systematisch, wie manche glauben machen wollen[10] – in eine direkte und feindselige Konkurrenz“ zu jüdisch-israelischen Shoah-Narrativen setzen und eine Art Frontstellung der Zeugnisse produzieren, deren Ausläufer bis zur Shoah-Leugnung reichen können.
ParaCrawl v7.1

In discussions, surveys and common struggles together with our co-workers we tried to demystify the fetishised power of capital which confronts us hostilely in production as technology, division of labour and alienated cooperation.
Die fetischhafte Macht des Kapitals, die uns in der Produktion als Technologie, Arbeitsteilung und entfremdete Kooperation feindlich entgegentritt, versuchten wir in Diskussionen, Befragungen und gemeinsamen Kampfinitiativen zusammen mit unseren KollegInnen zu entmystifiziern.
ParaCrawl v7.1

At this meeting Attorney Weinglass hostilely questioned Mr. Cook and warned him that he could be arrested on outstanding criminal charges.
Bei diesem Treffen befragte Rechtsanwalt Weinglass Mr. Cook auf feindselige Weise und warnte ihn, dass er aufgrund ausstehender strafrechtlicher Anklagen verhaftet werden könnte.
ParaCrawl v7.1

Until May 1940, this brother-in-law had always given the impression on us to stand extremely hostilely opposite the Hitler regime.
Auf uns hatte dieser Schwager bis Mai 1940 immer den Eindruck gemacht, dem Hitler-Regime zutiefst feindlich gegenüber zu stehen.
ParaCrawl v7.1

This is also true, if a non-hostile army moves into a homeland province or if a non-hostile army hostilely changes its status to hostile.
Dies gilt auch, wenn eine befreundete Armee in eine Heimatprovinz zieht oder wenn eine befreundete Armee ihren Status zu feindlich ändert.
ParaCrawl v7.1

The new rural bourgeoisie which was to create a support for the old and more powerful proprietors, turned out to be as hostilely opposed to the fundamental masses of the peasantry as the old proprietors had been to the people as a whole.
Die neue Dorfbourgeoisie, die den alten und mächtigeren Besitzern eine Stütze hätte werden sollen, erwies sich den Kernmassen der Bauernschaft gegenüber ebenso feindlich wie die alten Besitzer dem Volke überhaupt.
ParaCrawl v7.1

Even clearer and also more complicated, these interconnections can be seen on the level of Arabic-Palestinian nakba-narratives9 which in certain cases – but not at all systematically, as some would like us to believe10 – “compete” directly and hostilely with Jewish-Israeli Shoah narratives, thus producing a sort of frontal opposition between testimonies whose offshoots can even culminate in Shoah denial.
Noch deutlicher, und zugleich noch komplizierter, stellen sich diese Verflechtungen auf der Ebene arabisch-palästinensischer nakba-Erzählungen[9] dar, die sich mitunter – keineswegs systematisch, wie manche glauben machen wollen[10] – in eine direkte und feindselige „Konkurrenz“ zu jüdisch-israelischen Shoah-Narrativen setzen und eine Art Frontstellung der Zeugnisse produzieren, deren Ausläufer bis zur Shoah-Leugnung reichen können.
ParaCrawl v7.1

Every political resistance was on the simple line that the class enemy is "naturally" expressed hostilely against the system.
Jeder politische Widerstand war auf der einfachen Linie zu erklaeren, dass der Klassenfeind "natürlich" feindlich gegen das System eingestellt ist.
ParaCrawl v7.1

Even clearer and also more complicated, these interconnections can be seen on the level of Arabic-Palestinian nakba -narratives9 which in certain cases – but not at all systematically, as some would like us to believe10 – "compete" directly and hostilely with Jewish-Israeli Shoah narratives, thus producing a sort of frontal opposition between testimonies whose offshoots can even culminate in Shoah denial. At the same time these nakba narratives constitute a sort of speech which generally finds no place in the Israeli public and in the Israeli school system. Its discursive location is thus not just marked off by self-chosen boundary lines and oppositions – even when it revolves around the speech of those who are called "present absentees".11
Noch deutlicher, und zugleich noch komplizierter, stellen sich diese Verflechtungen auf der Ebene arabisch-palästinensischer nakba -Erzählungen[9] dar, die sich mitunter – keineswegs systematisch, wie manche glauben machen wollen[10] – in eine direkte und feindselige "Konkurrenz" zu jüdisch-israelischen Shoah-Narrativen setzen und eine Art Frontstellung der Zeugnisse produzieren, deren Ausläufer bis zur Shoah-Leugnung reichen können. Zugleich aber handelt sich bei nakba -Erzählungen um ein Sprechen, das in der israelischen Öffentlichkeit sowie im israelischen Schulsystem nahezu generell keinen Platz findet, dessen diskursiver Ort also nicht allein durch selbstgewählte Grenzlinien und Frontstellungen demarkiert ist – und zwar selbst dann, wenn es um das Sprechen von "anwesenden Abwesenden"[11] geht.
ParaCrawl v7.1