Übersetzung für "Honour" in Deutsch
I
had
the
honour
of
meeting
him
on
a
visit
to
Venezuela.
Ich
hatte
die
Ehre,
ihn
bei
einem
Besuch
in
Venezuela
zu
treffen.
Europarl v8
This
House
is
irrevocably
committed
to
the
cause
of
human
rights
and
duty
bound
to
honour
that
obligation.
Dieses
Hohe
Haus
ist
den
Menschenrechten
unwiderruflich
verpflichtet
und
muss
dieser
Verpflichtung
nachkommen.
Europarl v8
Today,
I
deliver
that
honour
and
that
task
back
into
your
hands.
Heute
gebe
ich
Ehre
und
Aufgabe
in
Ihre
Hände
zurück.
Europarl v8
For
me
it
is
both
an
enormous
challenge
and
a
great
honour.
Für
mich
ist
das
sowohl
eine
große
Herausforderung
als
auch
eine
große
Ehre.
Europarl v8
Let
us
revere
and
honour
them.
Lassen
Sie
uns
diese
Menschen
ehren.
Europarl v8
As
you
can
imagine,
that
is
quite
an
honour
for
our
group.
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
das
für
unsere
Fraktion
eine
Ehre
ist.
Europarl v8
This
is
a
particular
honour
and
privilege
for
me.
Dies
ist
eine
besondere
Ehre
und
ein
besonderes
Privileg
für
mich.
Europarl v8
The
flag
of
the
European
Union
is
being
flown
at
half-mast
in
his
honour.
Ihm
zu
Ehren
weht
die
Flagge
der
Union
auf
Halbmast.
Europarl v8
Their
honour
also
must
be
restored.
Auch
für
diese
Gruppen
muß
die
Ehre
wieder
hergestellt
werden.
Europarl v8
It
does
you
honour
in
your
difficult
circumstances.
Das
ehrt
Sie
in
Ihrer
schwierigen
Situation.
Europarl v8
It
is
an
honour
to
listen
to
citizens
and
workers.
Es
ist
eine
Ehre,
den
Bürgern
und
Arbeitnehmern
zuzuhören.
Europarl v8
We
honour
the
victims
of
those
murders.
Wir
ehren
die
Opfer
dieser
Morde.
Europarl v8
I
honour
life
and
I
also
respect
the
principle
of
subsidiarity
in
relationships
with
developing
countries.
Ich
ehre
das
Leben
und
respektiere
auch
das
Subsidiaritätsprinzip
in
Beziehungen
mit
Entwicklungsländern.
Europarl v8
It
establishes
that
Member
States
must
honour
their
own
commitments.
Es
wird
festgelegt,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihren
eigenen
Verpflichtungen
nachkommen
müssen.
Europarl v8