Übersetzung für "Hold on for" in Deutsch
Sometimes
the
stopwatch
can
be
put
on
hold
for
a
limited
time.
Manchmal
kann
man
auch
mal
für
begrenzte
Zeit
die
Uhren
anhalten.
Europarl v8
A
planned
rationalisation
of
the
system
has
been
on
hold
for
some
time.
Eine
geplante
Rationalisierung
des
Systems
liegt
seit
einiger
Zeit
auf
Eis.
TildeMODEL v2018
Actually,
we're
putting
that
on
hold
for
a
while.
Eigentlich
legen
wir
das
für
den
Moment
auf
Eis.
OpenSubtitles v2018
That's
on
hold
for
now.
Das
ist
jetzt
fürs
erste
auf
Eis
gelegt.
OpenSubtitles v2018
There
should
be
a
copy
on
hold
for
Shelby
Wyatt.
Es
sollte
eine
Kopie
für
Shelby
Wyatt
geben.
OpenSubtitles v2018
Plus,
we
put
our
relationship
on
hold
for
all
this,
and
it's
not
fun.
Und
wir
unterbrechen
für
all
das
unsere
Beziehung,
das
ist
nicht
schön.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
need
to
put
this
on
hold
for
a
little
while.
Ich
denke,
ich
muss
diese
Sache
erst
mal
auf
Eis
legen.
OpenSubtitles v2018
Can
we
just
hold
on
for
a
second?
Können
wir
für
eine
Sekunde
mal
aufhören?
OpenSubtitles v2018
Will
do,
but
I
need
you
to
hold
on
to
this
for
me.
Das
werden
wir,
aber
du
musst
das
für
mich
aufbewahren.
OpenSubtitles v2018
She
put
her
career
on
hold
for
you.
Sie
hat
ihre
Karriere
für
Sie
auf
Eis
gelegt.
OpenSubtitles v2018
After
this
weekend,
I
think
we
should
just
put
things
on
hold
for
a
bit.
Nach
diesem
Wochenende
sollten
wir
eine
Weile
auf
Abstand
gehen.
OpenSubtitles v2018
Hold
on
a
little
for
us.
Halte
noch
ein
bisschen
für
uns
durch.
OpenSubtitles v2018