Übersetzung für "Hinge on" in Deutsch

We are, as it were, the hinge on the door, allowing it to open to the citizens.
Wir sind sozusagen das Scharnier der Tür zur Öffnung zu den Bürgern.
Europarl v8

To my mind, all future action should hinge on three priorities.
Aus meiner Sicht müssen sich die künftigen Aktivitäten auf drei Schwerpunkte konzentrieren.
Europarl v8

Diplomatic relations cannot hinge on the outcome of a criminal investigation.
Diplomatische Beziehungen können nicht vom Ausgang einer strafrechtlichen Ermittlung abhängig sein.
Europarl v8

Success in 2003 will hinge on three key issues.
Unser Erfolg im Jahr 2003 wird von drei wesentlichen Elementen abhängen.
Europarl v8

Everything will hinge on the policies to be pursued.
Denn alles hängt von den Politiken ab, die es zu verwirklichen gilt.
TildeMODEL v2018

That return to viability does not hinge on acquisitions.
Diese Rückkehr zur Rentabilität ist nicht von Erwerben abhängig.
DGT v2019

Maintenance will be easy with a hinge on one side.
Die Scharniere an nur einer Seite vereinfachen die Wartung.
OpenSubtitles v2018

My plans hinge on that bomb going off.
Meine Pläne hängen von dieser Bombe ab.
OpenSubtitles v2018

This change in the angle of inclination is possible due to the film hinge on the webs.
Diese Winkeländerung ist wegen des Filmscharniergelenks an den Stegen ohne weiteres möglich.
EuroPat v2

In such a structure a second hinge is arranged on the light part of the door.
Der zweite Scharnier ist dann am leichten Teil der Türe angebracht.
EuroPat v2

The glass subassembly can be adjustably hinge-mounted on the central function support.
Am zentralen Funktionsträger kann die Glasbaugruppe gelenkig verstellbar gelagert werden.
EuroPat v2

Winding cylinders 13 are mounted on hinge axes 51 between sections 50.
Die Wickelwalzen 13 sind auf den Gelenkachsen 51 zwischen den Einzelabschnitten gelagert.
EuroPat v2