Übersetzung für "Hindsight" in Deutsch
With
the
benefit
of
hindsight,
this
turned
out
to
be
an
unfortunate
investment.
Im
Nachhinein
betrachtet
erwies
sich
dies
als
unglückliche
Investition.
DGT v2019
With
hindsight,
I
believe
we
sold
its
assets
too
quickly.
Im
Nachhinein
haben
wir
ihre
Papiere
glaube
ich
zu
schnell
verkauft.
News-Commentary v14
With
the
benefit
of
hindsight,
I
wish
we
had
not
supported
this
legislation.
Im
Nachhinein
wünschte
ich,
wir
hätten
diese
Gesetzgebung
nicht
unterstützt.
News-Commentary v14
In
hindsight,
it
is
all
too
obvious
what
should
have
been
done.
Im
Nachhinein
ist
allzu
offensichtlich,
was
hätte
getan
werden
müssen.
News-Commentary v14
But
the
2009
meeting
appears
far
better
in
hindsight.
Doch
erscheint
das
Treffen
von
2009
im
Rückblick
wesentlich
besser.
News-Commentary v14
But
it
is
much
easier
to
reach
such
judgments
with
hindsight.
Doch
ist
es
wesentlich
einfacher,
rückblickend
zu
solchen
Urteilen
zu
gelangen.
News-Commentary v14
In
hindsight,
the
complacency
in
the
run-up
to
the
crisis
was
clearly
unconscionable.
Im
Nachhinein
war
die
Selbstzufriedenheit
im
Vorfeld
der
Krise
eindeutig
nicht
zu
rechtfertigen.
News-Commentary v14
Well,
in
hindsight,
it
seems
like
a
bad
idea.
Tja,
im
Nachhinein
war
es
doch
nicht
das
Wahre.
OpenSubtitles v2018
But,
in
hindsight,
we
were
the
ones
who
set
all
this
in
motion.
Aber
im
Rückblick
waren
wir
es,
die
es
in
Bewegung
setzten.
OpenSubtitles v2018
In
hindsight,
could've
been
nicer
to
people.
Im
Nachhinein
hättest
du
netter
zu
den
Menschen
sein
können.
OpenSubtitles v2018
With
the
gift
of
hindsight,
I
see
now
how
that
might
have
made
you
even
more
upset.
Rückblickend
betrachtet
hätte
dich
das
wohl
noch
wütender
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Progress
is
a
game
of
inches,
and
leaps
and
bounds
are
only
in
hindsight,
Entwicklung
ist
Zentimeterarbeit
und
die
Fortschritte
sieht
man
nur
im
Nachhinein.
OpenSubtitles v2018