Übersetzung für "Hinder in" in Deutsch
This
does
not
hinder
in
any
way
the
implementation
of
Doha.
Diese
Regelung
behindert
die
Umsetzung
von
Doha
in
keinster
Weise.
Europarl v8
Would
the
hazard
hinder
fire-fighting
in
the
immediate
vicinity?
Behindert
die
Gefahr
die
Brand-bekämpfung
in
unmittelbarer
Nähe?
DGT v2019
Could
hinder
progress
in
analytical
techniques
for
other
matrices.
Könnte
Fortschritte
bei
Analysetechniken
für
andere
Matrizes
behindern.
TildeMODEL v2018
Others
felt
that
this
would
hinder
rapid
decisionmaking
in
CFSP.
Andere
waren
der
Meinung,
dass
dies
eine
rasche
Beschlussfassung
behindere.
EUbookshop v2
In
this
way
the
lower
holder
plate
cannot
hinder
the
cassette
in
its
play
position.
Damit
kann
die
untere
Schenkelplatte
die
Kassette
in
ihrer
Spielposition
nicht
behindern.
EuroPat v2
Demons
seek
to
undo
and
hinder
God’s
purposes
in
the
world.
Dämonen
suchen
rückgängig
zu
machen
und
die
Absichten
Gottes
in
der
Welt
behindern.
ParaCrawl v7.1
Does
your
function
in
property
management
hinder
you
in
following
your
actual
interests?
Ihre
Hausverwaltungstätigkeit
hindert
Sie,
Ihre
eigentlichen
Interessen
zu
verfolgen?
CCAligned v1
Can
the
past
injuries
hinder
me
in
my
chosen
activity?
Können
mich
die
Verletzungen
der
Vergangenheit
bei
meiner
gewählten
Tätigkeit
behindern?
CCAligned v1
Blood-poisoning,
snow
blindness
and
the
extremely
rough
climatic
conditions
hinder
them
in
their
progress.
Eine
Blutvergiftung,
Schneeblindheit
und
die
extrem
harten
klimatischen
Bedingungen
erschweren
ihr
Vorankommen.
ParaCrawl v7.1
But
again
it
will
only
hinder
your
process
in
taming
your
PE.
Aber
auch
hier
wird
es
nur
Ihren
Prozess
behindern
zähmen
Sie
Ihre
PE.
ParaCrawl v7.1
What
are
the
factors
that
hinder
us
in
their
implementation?
Welche
Faktoren
behindern
uns
bei
der
Umsetzung?
ParaCrawl v7.1
But
difficulties
have
to
be
resolved,
and
they
should
not
hinder
us
in
our
joint
activities.
Aber
Schwierigkeiten
müssen
gelöst
werden
und
sollten
uns
nicht
an
gemeinsamen
Unternehmungen
hindern.
ParaCrawl v7.1
They
should
not
hinder
the
sector
in
its
supporting
role.
Sie
sollten
den
Sektor
in
seiner
unterstützenden
Wirkung
nicht
behindern.
ParaCrawl v7.1
Tavai,
but
what
can
you
hinder
in
your
feat
of
arms?
Tavai,
aber
was
kannst
du
an
deiner
Heldentat
hindern?
CCAligned v1
Not
hinder
conductivity
in
materials
in
which
it
is
applied.
Nicht
behindern
Leitfähigkeit
in
Materialien,
in
denen
sie
angewendet
wird.
ParaCrawl v7.1
Ample
with
slits
on
the
sides,
it
will
not
hinder
you
in
your
movements.
Die
großzügigen
Schlitze
an
den
Seiten
schränken
dich
nicht
in
deiner
Bewegungsfreiheit
ein.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
allow
anyone
to
hinder
IDF
soldiers
in
their
mission.
Wir
werden
niemandem
erlauben,
IDF-Soldaten
bei
ihrer
Mission
zu
hindern.
ParaCrawl v7.1
Demons
seek
to
undo
and
hinder
God's
purposes
in
the
world.
Dämonen
suchen
rückgängig
zu
machen
und
die
Absichten
Gottes
in
der
Welt
behindern.
ParaCrawl v7.1
Erection
dysfunction
may
hinder
sexual
interaction
in
between
2
people.
Erektionsstörungen
können
sexuelle
Interaktion
zwischen
2
Personen
zu
behindern.
ParaCrawl v7.1
Do
not
hinder
hoses
in
their
position
or
movement.
Schläuche
dürfen
in
ihrer
Lage
und
Bewegung
nicht
behindert
werden.
ParaCrawl v7.1
These
elements
can
either
help
or
hinder
his
living
in
accordance
with
the
truth.
Diese
Elemente
können
sein
Leben
nach
der
Wahrheit
erleichtern,
aber
auch
behindern.
ParaCrawl v7.1
Thirdly,
any
legislation
must
not
disadvantage
European
industry
or
hinder
developments
in
this
area.
Drittens
dürfen
Rechtsvorschriften
die
europäische
Industrie
nicht
benachteiligen
oder
Entwicklungen
auf
diesem
Gebiet
behindern.
Europarl v8
Furthermore,
Turkey
continues
to
hinder
progress
in
the
search
for
a
solution
to
the
Cyprus
problem.
Die
Türkei
verhindert
auch
nach
wie
vor
Fortschritte
in
der
Suche
nach
einer
Lösung
der
Zypernfrage.
Europarl v8
Unilateral
measures
by
Member
States
could
lead
to
differing
levels
of
protection,
and
also
hinder
trade
in
plant
protection
products.
Einseitige
Maßnahmen
von
Mitgliedstaaten
könnten
zu
unterschiedlichen
Schutzniveaus
führen
und
auch
den
Handel
mit
Pflanzenschutzmitteln
behindern.
DGT v2019