Übersetzung für "Highly predictive" in Deutsch

In this discrete avoidance procedure, which is highly predictive of antipsychotic activity, the avoidance blocking effect of both compounds was highly specific with little or no escape blocks.
In diesem diskontinuierlichen Vermeidungsverfahren, von welchem mit grosser Wahrscheinlichkeit auf die antipsychotische Wirkung geschlossen werden kann, ist die Vermeidungsblockierung der Verbindung A sehr spezifisch, mit nur geringer oder gar keiner Fluchtblockierung.
EuroPat v2

Here the highly promising predictive control system should be mentioned, with whose help a laser-based LIDAR system records the wind field in front of the wind turbines and integrates this advance information into the control system.
Hier sei die vielversprechende prädiktive Regelung erwähnt, bei der mithilfe eines laser-optischen LIDAR-Systems dasWindfeld vor der Anlage erfasst und diese Vorabinformationen in das Regelungssystem integriert werden.
ParaCrawl v7.1

The new online Dyson spare parts shop at Manchester Vacs gives customers access to a highly innovative predictive search feature allowing them to find the parts they need with ease.
Das neue Online-Dyson Ersatzteil-Shop bei Manchester Vacs bietet Kunden Zugang zu einer hochinnovativen prädiktive Suchfunktion so dass sie die Teile, die sie brauchen, mit Leichtigkeit finden.
ParaCrawl v7.1

Cardiac troponines are sensitive and specific markers of myocardial necrosis, secondary to thrombotic complications during an acute coronary syndrome, and are highly predictive for the early clinical progression after the outbreak of ACS.
Kardiale Troponine sind sensitive und spezifische Markers von myokardialer Nekrose, sekundär zu thrombotischen Komplikationen während eines akuten Koronarsyndroms und sind hoch prädiktiv für den frühen klinischen Verlauf nach dem Ausbruch von ACS.
EuroPat v2

Indeed, the PAPP-A-levels were highly predictive in patients with elevated CRP levels, whereas in patients with low CRP levels, PAPP-A did not serve as a significant predictor for the outcome of the patients (FIG.
In der Tat waren die PAPP-A-Spiegel hoch prädiktiv in Patienten mit erhöhten CRP Spiegeln, wo hingegen in Patienten mit niedrigen CRP Spiegeln PAPP-A nicht als ein signifikanter Prädiktor für den Ausgang des Patienten diente (Figur.
EuroPat v2

The company develops, produces and commercializes highly predictive human cellular assay systems for safety and efficacy testing.
Das Unternehmen entwickelt, produziert und vertreibt humane Zelltestsysteme mit einer hohen Prädiktivität für die Sicherheitspharmakologische Beurteilung und Wirksamkeitsstudien von Wirkstoffkandidaten.
ParaCrawl v7.1

The results are distinguished by their highly precise predictions.
Die Ergebnisse zeichnen sich durch eine sehr gute Prognosegenauigkeit aus.
ParaCrawl v7.1

In general, editing NURBS curves and surfaces is highly intuitive and predictable.
Im Allgemeinen ist die interaktive Bearbeitung von NURBS-Kurven und -Flächen sehr intuitiv und vorhersagbar.
WikiMatrix v1

Hydropower shows high capacity factors, is simple to store and highly predictable.
Wasserkraft weist dabei hohe Volllaststunden auf, ist einfach zu speichern und gut prognostizierbar.
ParaCrawl v7.1

This is essential information but it is also highly predictable.
Die ist eine wesentliche Information, aber sie ist auch in hohem Grade voraussagbar.
ParaCrawl v7.1

Its current business model of recurring monthly subscriptions is highly predictable and scalable.
Das aktuelle Geschäftsmodell der laufenden monatlichen Abonnements ist in hohem Maße vorhersehbar und skalierbar.
ParaCrawl v7.1

They therefore require an appropriate legal basis, as called for by the rapporteur, and they should be highly predictable.
Sie sollten deshalb, wie es der Berichterstatter fordert, eine sachgerechte gesetzliche Grundlage haben und gut vorhersehbar sein.
Europarl v8

I stress that the unification of jurisprudence and publishing of all court decisions are highly important for predictability of the judiciary and public trust in the system.
Ich betone, dass die Vereinheitlichung der Rechtsprechung und die Veröffentlichung aller Gerichtsentscheidungen für die Vorhersehbarkeit der Justiz und das Vertrauen der Öffentlichkeit in das System äußerst wichtig sind.
Europarl v8

Mr President, the highly predictable military victory of the US and UK forces in Iraq has generated among some people a sort of ad hoc opportunism: let us forget all about past quarrels and let us build a democratic Iraq under the expert leadership of the US.
Herr Präsident, der mit großer Wahrscheinlichkeit vorhersehbare militärische Sieg der anglo-amerikanischen Streitkräfte im Irak hat bei gewissen Leuten eine Art situationsbedingten Opportunismus hervorgerufen: Lasst uns einen Schlussstrich unter die Meinungsverschiedenheiten der Vergangenheit ziehen und unter der weisen Führung der USA einen demokratischen Irak aufbauen.
Europarl v8

The rules of jurisdiction should be highly predictable and founded on the principle that jurisdiction is generally based on the defendant’s domicile.
Die Zuständigkeitsvorschriften sollten in hohem Maße vorhersehbar sein und sich grundsätzlich nach dem Wohnsitz des Beklagten richten.
DGT v2019

Pre-consumer waste glass with a highly predictable composition needs likely less frequent monitoring.
Produktionsabfälle aus Altglas, deren Zusammensetzung gut vorherzusehen ist, müssen aller Wahrscheinlichkeit weniger stark überwacht werden.
DGT v2019

The Commission recognises that it is highly hypothetical to predict the long-term development of BB in the two sales scenarios.
Die Kommission räumt ein, dass Aussagen über die voraussichtliche langfristige Entwicklung der BB in den beiden Verkaufszenarien sehr ungesichert sind.
DGT v2019

Following disclosure, the Union industry claimed that the definitive measures should be extended for five years arguing that the sudden change in market conditions after the RIP would show that any future developments in the market are uncertain and highly difficult to predict.
Nach der Unterrichtung brachte der Wirtschaftszweig der Union vor, die endgültigen Maßnahmen sollten um fünf Jahre verlängert werden, denn der unverhoffte Umbruch bei den Marktbedingungen nach dem UZÜ mache deutlich, dass künftige Marktentwicklungen ungewiss und äußerst schwer vorhersehbar seien.
DGT v2019

Furthermore, such an interpretation would be difficult to reconcile with the principle of legal certainty, which is one of the objectives of the regulation and which requires, in particular, that rules of jurisdiction be interpreted in such a way as to be highly predictable.
Eine solche Auslegung wäre außerdem kaum mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit zu vereinbaren, der eines der Ziele der Verordnung ist und der u. a. verlangt, dass die Zuständigkeitsvorschriften so auslegt werden, dass sie in hohem Maße vorhersehbar sind.
EUbookshop v2

The generation of tidal power is highly predictable due to the deterministic nature of tides, and independent of weather conditions or climate change.
Gezeitenenergie ist sehr gut vorhersagbar durch die deterministische Eigenschaft der Gezeiten und die Unabhängigkeit von Wetter oder Klimawandel.
WikiMatrix v1