Übersetzung für "Highly predictive" in Deutsch
In
this
discrete
avoidance
procedure,
which
is
highly
predictive
of
antipsychotic
activity,
the
avoidance
blocking
effect
of
both
compounds
was
highly
specific
with
little
or
no
escape
blocks.
In
diesem
diskontinuierlichen
Vermeidungsverfahren,
von
welchem
mit
grosser
Wahrscheinlichkeit
auf
die
antipsychotische
Wirkung
geschlossen
werden
kann,
ist
die
Vermeidungsblockierung
der
Verbindung
A
sehr
spezifisch,
mit
nur
geringer
oder
gar
keiner
Fluchtblockierung.
EuroPat v2
Here
the
highly
promising
predictive
control
system
should
be
mentioned,
with
whose
help
a
laser-based
LIDAR
system
records
the
wind
field
in
front
of
the
wind
turbines
and
integrates
this
advance
information
into
the
control
system.
Hier
sei
die
vielversprechende
prädiktive
Regelung
erwähnt,
bei
der
mithilfe
eines
laser-optischen
LIDAR-Systems
dasWindfeld
vor
der
Anlage
erfasst
und
diese
Vorabinformationen
in
das
Regelungssystem
integriert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
new
online
Dyson
spare
parts
shop
at
Manchester
Vacs
gives
customers
access
to
a
highly
innovative
predictive
search
feature
allowing
them
to
find
the
parts
they
need
with
ease.
Das
neue
Online-Dyson
Ersatzteil-Shop
bei
Manchester
Vacs
bietet
Kunden
Zugang
zu
einer
hochinnovativen
prädiktive
Suchfunktion
so
dass
sie
die
Teile,
die
sie
brauchen,
mit
Leichtigkeit
finden.
ParaCrawl v7.1
Cardiac
troponines
are
sensitive
and
specific
markers
of
myocardial
necrosis,
secondary
to
thrombotic
complications
during
an
acute
coronary
syndrome,
and
are
highly
predictive
for
the
early
clinical
progression
after
the
outbreak
of
ACS.
Kardiale
Troponine
sind
sensitive
und
spezifische
Markers
von
myokardialer
Nekrose,
sekundär
zu
thrombotischen
Komplikationen
während
eines
akuten
Koronarsyndroms
und
sind
hoch
prädiktiv
für
den
frühen
klinischen
Verlauf
nach
dem
Ausbruch
von
ACS.
EuroPat v2
Indeed,
the
PAPP-A-levels
were
highly
predictive
in
patients
with
elevated
CRP
levels,
whereas
in
patients
with
low
CRP
levels,
PAPP-A
did
not
serve
as
a
significant
predictor
for
the
outcome
of
the
patients
(FIG.
In
der
Tat
waren
die
PAPP-A-Spiegel
hoch
prädiktiv
in
Patienten
mit
erhöhten
CRP
Spiegeln,
wo
hingegen
in
Patienten
mit
niedrigen
CRP
Spiegeln
PAPP-A
nicht
als
ein
signifikanter
Prädiktor
für
den
Ausgang
des
Patienten
diente
(Figur.
EuroPat v2
The
company
develops,
produces
and
commercializes
highly
predictive
human
cellular
assay
systems
for
safety
and
efficacy
testing.
Das
Unternehmen
entwickelt,
produziert
und
vertreibt
humane
Zelltestsysteme
mit
einer
hohen
Prädiktivität
für
die
Sicherheitspharmakologische
Beurteilung
und
Wirksamkeitsstudien
von
Wirkstoffkandidaten.
ParaCrawl v7.1
The
results
are
distinguished
by
their
highly
precise
predictions.
Die
Ergebnisse
zeichnen
sich
durch
eine
sehr
gute
Prognosegenauigkeit
aus.
ParaCrawl v7.1
In
general,
editing
NURBS
curves
and
surfaces
is
highly
intuitive
and
predictable.
Im
Allgemeinen
ist
die
interaktive
Bearbeitung
von
NURBS-Kurven
und
-Flächen
sehr
intuitiv
und
vorhersagbar.
WikiMatrix v1
Hydropower
shows
high
capacity
factors,
is
simple
to
store
and
highly
predictable.
Wasserkraft
weist
dabei
hohe
Volllaststunden
auf,
ist
einfach
zu
speichern
und
gut
prognostizierbar.
ParaCrawl v7.1
This
is
essential
information
but
it
is
also
highly
predictable.
Die
ist
eine
wesentliche
Information,
aber
sie
ist
auch
in
hohem
Grade
voraussagbar.
ParaCrawl v7.1
Its
current
business
model
of
recurring
monthly
subscriptions
is
highly
predictable
and
scalable.
Das
aktuelle
Geschäftsmodell
der
laufenden
monatlichen
Abonnements
ist
in
hohem
Maße
vorhersehbar
und
skalierbar.
ParaCrawl v7.1
They
therefore
require
an
appropriate
legal
basis,
as
called
for
by
the
rapporteur,
and
they
should
be
highly
predictable.
Sie
sollten
deshalb,
wie
es
der
Berichterstatter
fordert,
eine
sachgerechte
gesetzliche
Grundlage
haben
und
gut
vorhersehbar
sein.
Europarl v8
I
stress
that
the
unification
of
jurisprudence
and
publishing
of
all
court
decisions
are
highly
important
for
predictability
of
the
judiciary
and
public
trust
in
the
system.
Ich
betone,
dass
die
Vereinheitlichung
der
Rechtsprechung
und
die
Veröffentlichung
aller
Gerichtsentscheidungen
für
die
Vorhersehbarkeit
der
Justiz
und
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
in
das
System
äußerst
wichtig
sind.
Europarl v8
Mr
President,
the
highly
predictable
military
victory
of
the
US
and
UK
forces
in
Iraq
has
generated
among
some
people
a
sort
of
ad
hoc
opportunism:
let
us
forget
all
about
past
quarrels
and
let
us
build
a
democratic
Iraq
under
the
expert
leadership
of
the
US.
Herr
Präsident,
der
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
vorhersehbare
militärische
Sieg
der
anglo-amerikanischen
Streitkräfte
im
Irak
hat
bei
gewissen
Leuten
eine
Art
situationsbedingten
Opportunismus
hervorgerufen:
Lasst
uns
einen
Schlussstrich
unter
die
Meinungsverschiedenheiten
der
Vergangenheit
ziehen
und
unter
der
weisen
Führung
der
USA
einen
demokratischen
Irak
aufbauen.
Europarl v8
The
rules
of
jurisdiction
should
be
highly
predictable
and
founded
on
the
principle
that
jurisdiction
is
generally
based
on
the
defendant’s
domicile.
Die
Zuständigkeitsvorschriften
sollten
in
hohem
Maße
vorhersehbar
sein
und
sich
grundsätzlich
nach
dem
Wohnsitz
des
Beklagten
richten.
DGT v2019
Pre-consumer
waste
glass
with
a
highly
predictable
composition
needs
likely
less
frequent
monitoring.
Produktionsabfälle
aus
Altglas,
deren
Zusammensetzung
gut
vorherzusehen
ist,
müssen
aller
Wahrscheinlichkeit
weniger
stark
überwacht
werden.
DGT v2019
The
Commission
recognises
that
it
is
highly
hypothetical
to
predict
the
long-term
development
of
BB
in
the
two
sales
scenarios.
Die
Kommission
räumt
ein,
dass
Aussagen
über
die
voraussichtliche
langfristige
Entwicklung
der
BB
in
den
beiden
Verkaufszenarien
sehr
ungesichert
sind.
DGT v2019
Following
disclosure,
the
Union
industry
claimed
that
the
definitive
measures
should
be
extended
for
five
years
arguing
that
the
sudden
change
in
market
conditions
after
the
RIP
would
show
that
any
future
developments
in
the
market
are
uncertain
and
highly
difficult
to
predict.
Nach
der
Unterrichtung
brachte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
vor,
die
endgültigen
Maßnahmen
sollten
um
fünf
Jahre
verlängert
werden,
denn
der
unverhoffte
Umbruch
bei
den
Marktbedingungen
nach
dem
UZÜ
mache
deutlich,
dass
künftige
Marktentwicklungen
ungewiss
und
äußerst
schwer
vorhersehbar
seien.
DGT v2019
Furthermore,
such
an
interpretation
would
be
difficult
to
reconcile
with
the
principle
of
legal
certainty,
which
is
one
of
the
objectives
of
the
regulation
and
which
requires,
in
particular,
that
rules
of
jurisdiction
be
interpreted
in
such
a
way
as
to
be
highly
predictable.
Eine
solche
Auslegung
wäre
außerdem
kaum
mit
dem
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
zu
vereinbaren,
der
eines
der
Ziele
der
Verordnung
ist
und
der
u.
a.
verlangt,
dass
die
Zuständigkeitsvorschriften
so
auslegt
werden,
dass
sie
in
hohem
Maße
vorhersehbar
sind.
EUbookshop v2
The
generation
of
tidal
power
is
highly
predictable
due
to
the
deterministic
nature
of
tides,
and
independent
of
weather
conditions
or
climate
change.
Gezeitenenergie
ist
sehr
gut
vorhersagbar
durch
die
deterministische
Eigenschaft
der
Gezeiten
und
die
Unabhängigkeit
von
Wetter
oder
Klimawandel.
WikiMatrix v1