Übersetzung für "Held in custody" in Deutsch
He
had
been
held
in
custody
for
seven
years.
Er
hat
sieben
Jahre
in
Haft
gesessen.
Europarl v8
He
was
then
held
in
custody
in
the
Rhineland
for
several
years.
In
der
Folge
war
er
noch
jahrelang
im
Rheinland
in
Verbannung.
Wikipedia v1.0
The
target
group
most
affected
when
assets
held
in
custody
are
lost
are
retail
investors.
Kleinanleger
sind
von
Verlusten
in
Verwahrung
gehaltener
Vermögenswerte
am
stärksten
betroffen.
TildeMODEL v2018
He
was
held
in
custody
at
Police
Headquarters.
Er
wurde
im
Kommissariat
vor
Ort
in
Gewahrsam
genommen.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Myshkin,
the
West
Yorkshire
Metropolitan
Police
have
requested
that
you
be
held
in
custody
for
a
further
eight
days.
Die
Polizei
von
West
Yorkshire
möchte
Sie
weitere
acht
Tage
in
Verwahrung
halten.
OpenSubtitles v2018
He'll
be
held
in
psychiatric
custody
for
evaluation.
Er
wird
in
einer
psychiatrischen
Anstalt
beobachtet.
OpenSubtitles v2018
He's
being
held
in
custody
by
CTU.
Er
wird
bei
der
CTU
in
Haft
gehalten.
OpenSubtitles v2018
The
man
was
held
in
police
custody.
Der
Mann
wurde
in
Polizeigewahrsam
gehalten.
Tatoeba v2021-03-10
They
unlawfully
arrested
Mr.
Su
and
held
him
in
custody
several
times.
Widerrechtlich
verhafteten
sie
Herrn
Su
und
hielten
ihn
mehrere
Male
gefangen.
ParaCrawl v7.1
Since
5
August
she
has
been
held
in
custody
for
“contempt
of
court”.
Seit
5.
August
sitzt
sie
wegen
"Missachtung
des
Gerichts"
in
Untersuchungshaft.
ParaCrawl v7.1
Dollmann
was
held
in
custody
for
one
month
for
passport
fraud.
In
der
Bundesrepublik
war
Dollmann
einen
Monat
wegen
Passvergehen
in
Haft.
WikiMatrix v1
That
same
day,
they
were
held
in
custody
again.
Sie
wurden
am
gleichen
Tag
erneut
in
Gewahrsam
genommen.
ParaCrawl v7.1