Übersetzung für "Heeling" in Deutsch

Thus the release force can be adjusted depending on the heeling angle.
Damit ist das Auslösemoment je nach Krängungswinkel einstellbar.
EuroPat v2

It is to be noted that heeling due to turning was considered not to be relevant.
Es sei darauf hingewiesen, dass die durch das Drehen bedingte Krängung als unerheblich betrachtet wurde.
DGT v2019

In between those stages there is a heeling time required which may take from 3 to 6 months.
Zwischen diesen Phasen besteht Krängung erforderliche Zeit, die von 3 bis 6 Monaten dauern.
ParaCrawl v7.1

To counter the various causes of heeling, ballast tanks are connected to each other by pipe systems.
Um den unterschiedlichen Ursachen einer Krängung zu begegnen, werden Ballasttanks durch Rohrsysteme miteinander verbunden.
ParaCrawl v7.1

In the case of ships requiring cross-flooding, the master of the ship shall be informed of the conditions of stability on which the calculations of heel are based and be warned that excessive heeling might result should the ship sustain damage when in a less favourable condition.
Bei Schiffen mit Gegenflutungseinrichtungen ist der Kapitän über die Stabilitätsbedingungen zu unterrichten, die den Krängungsberechnungen zugrunde gelegt wurden, und davor zu warnen, dass bei einer Beschädigung des Schiffes unter ungünstigeren Stabilitäts­verhältnissen eine übergroße Krängung eintreten würde.
TildeMODEL v2018

In the case of ships requiring cross-flooding, the master of the ship shall be informed of the conditions of stability on which the calculations of heel are based and shall be warned that excessive heeling might result should the ship sustain damage when in a less favourable condition.
Bei Schiffen mit Gegenflutungseinrichtungen ist der Kapitän über die Stabilitätsbedingungen zu unterrichten, die den Krängungsberechnungen zugrunde gelegt wurden, und davor zu warnen, dass bei einer Beschädigung des Schiffes unter ungünstigeren Stabilitätsverhältnissen eine übergroße Krängung eintreten würde.
DGT v2019

A residual righting lever is to be obtained within the range of positive stability, taking into account the greatest of the following heeling moments:
Es ist ein aufrichtender Resthebelarm innerhalb eines positiven Stabilitäts­bereichs unter Berücksichtigung des größten der folgenden Krängungsmomente zu ermitteln:
TildeMODEL v2018

In the above-mentioned way in which the ship or water craft is considered, dimensional stability arises because, starting from a vertical position of rest of the water craft, with increasing heeling the metacenter changes from an initial metacenter to an apparent metacenter.
Die Formstabilität kommt bei der vorgenannten Betrachtungsweise dadurch zustande, daß ausgehend von einer aufrechten Ruhelage des Wasserfahrzeugs mit zunehmender Krängung das Metazentrum ausgehend von einem Anfangsmetazentrum sich verändert zu einem Scheinmetazentrum.
EuroPat v2

However, in the hull according to the invention, with frames in the form of arcs of a circle, there is no apparent metacenter; irrespective of the heeling of the ship, the apparent metacenter always coincides with the initial metacenter, in particular the centerpoint of the arc of the circle of the particular construction frame.
Bei dem erfindungsgemäßen Rumpf mit kreisbogenförmigen Spanten existiert jedoch kein Scheinmetazentrum, d. h. unabhängig von der Krängung des Schiffes fällt das Scheinmetazentrum stets mit dem Ausgangsmetazentrum, nämlich dem Kreisbogenmittelpunkt des jeweiligen Konstruktionsspantes zusammen.
EuroPat v2

When the wind pressure tilts, or heels, the boat to one side, a distance is created between the perpendicular lines of the weight of the ballast and the counteractive hydrostatic buoyancy, which acts as a lever arm for the ballast, creating a moment that counteracts the heeling.
Sobald der Winddruck das Schiff zur Seite neigt, also krängt, entsteht zwischen der lotrechten Linie der Gewichtskraft des Ballastes und der lotrechten Linie der gegenwirkenden hydrostatischen Auftriebskraft ein Abstand, der als Hebelarm für den Ballast zur Bildung eines der Krängung entgegengerichteten Momentes wirkt.
EuroPat v2

This is the manner in which all multiple-hulled craft, such as catamarans, trimarans, and boats having lateral floating or landing outriggers, achieve the stability necessary to compensate for the heeling momentum caused by the wind.
Alle Mehrrumpfboote, sowie Katamarane und Trimarane und Boote mit seitlichen Schwimm- oder Gleitkufenauslegern verschaffen sich auf diese Weise die nötige Stabilität zur Kompensierung der durch den Wind verursachten Krängungsmomente.
EuroPat v2