Translation of "Heeling" in German
Thus
the
release
force
can
be
adjusted
depending
on
the
heeling
angle.
Damit
ist
das
Auslösemoment
je
nach
Krängungswinkel
einstellbar.
EuroPat v2
It
is
to
be
noted
that
heeling
due
to
turning
was
considered
not
to
be
relevant.
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
durch
das
Drehen
bedingte
Krängung
als
unerheblich
betrachtet
wurde.
DGT v2019
In
between
those
stages
there
is
a
heeling
time
required
which
may
take
from
3
to
6
months.
Zwischen
diesen
Phasen
besteht
Krängung
erforderliche
Zeit,
die
von
3
bis
6
Monaten
dauern.
ParaCrawl v7.1
To
counter
the
various
causes
of
heeling,
ballast
tanks
are
connected
to
each
other
by
pipe
systems.
Um
den
unterschiedlichen
Ursachen
einer
Krängung
zu
begegnen,
werden
Ballasttanks
durch
Rohrsysteme
miteinander
verbunden.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
ships
requiring
cross-flooding,
the
master
of
the
ship
shall
be
informed
of
the
conditions
of
stability
on
which
the
calculations
of
heel
are
based
and
be
warned
that
excessive
heeling
might
result
should
the
ship
sustain
damage
when
in
a
less
favourable
condition.
Bei
Schiffen
mit
Gegenflutungseinrichtungen
ist
der
Kapitän
über
die
Stabilitätsbedingungen
zu
unterrichten,
die
den
Krängungsberechnungen
zugrunde
gelegt
wurden,
und
davor
zu
warnen,
dass
bei
einer
Beschädigung
des
Schiffes
unter
ungünstigeren
Stabilitätsverhältnissen
eine
übergroße
Krängung
eintreten
würde.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
ships
requiring
cross-flooding,
the
master
of
the
ship
shall
be
informed
of
the
conditions
of
stability
on
which
the
calculations
of
heel
are
based
and
shall
be
warned
that
excessive
heeling
might
result
should
the
ship
sustain
damage
when
in
a
less
favourable
condition.
Bei
Schiffen
mit
Gegenflutungseinrichtungen
ist
der
Kapitän
über
die
Stabilitätsbedingungen
zu
unterrichten,
die
den
Krängungsberechnungen
zugrunde
gelegt
wurden,
und
davor
zu
warnen,
dass
bei
einer
Beschädigung
des
Schiffes
unter
ungünstigeren
Stabilitätsverhältnissen
eine
übergroße
Krängung
eintreten
würde.
DGT v2019
A
residual
righting
lever
is
to
be
obtained
within
the
range
of
positive
stability,
taking
into
account
the
greatest
of
the
following
heeling
moments:
Es
ist
ein
aufrichtender
Resthebelarm
innerhalb
eines
positiven
Stabilitätsbereichs
unter
Berücksichtigung
des
größten
der
folgenden
Krängungsmomente
zu
ermitteln:
TildeMODEL v2018
In
the
above-mentioned
way
in
which
the
ship
or
water
craft
is
considered,
dimensional
stability
arises
because,
starting
from
a
vertical
position
of
rest
of
the
water
craft,
with
increasing
heeling
the
metacenter
changes
from
an
initial
metacenter
to
an
apparent
metacenter.
Die
Formstabilität
kommt
bei
der
vorgenannten
Betrachtungsweise
dadurch
zustande,
daß
ausgehend
von
einer
aufrechten
Ruhelage
des
Wasserfahrzeugs
mit
zunehmender
Krängung
das
Metazentrum
ausgehend
von
einem
Anfangsmetazentrum
sich
verändert
zu
einem
Scheinmetazentrum.
EuroPat v2
However,
in
the
hull
according
to
the
invention,
with
frames
in
the
form
of
arcs
of
a
circle,
there
is
no
apparent
metacenter;
irrespective
of
the
heeling
of
the
ship,
the
apparent
metacenter
always
coincides
with
the
initial
metacenter,
in
particular
the
centerpoint
of
the
arc
of
the
circle
of
the
particular
construction
frame.
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Rumpf
mit
kreisbogenförmigen
Spanten
existiert
jedoch
kein
Scheinmetazentrum,
d.
h.
unabhängig
von
der
Krängung
des
Schiffes
fällt
das
Scheinmetazentrum
stets
mit
dem
Ausgangsmetazentrum,
nämlich
dem
Kreisbogenmittelpunkt
des
jeweiligen
Konstruktionsspantes
zusammen.
EuroPat v2
When
the
wind
pressure
tilts,
or
heels,
the
boat
to
one
side,
a
distance
is
created
between
the
perpendicular
lines
of
the
weight
of
the
ballast
and
the
counteractive
hydrostatic
buoyancy,
which
acts
as
a
lever
arm
for
the
ballast,
creating
a
moment
that
counteracts
the
heeling.
Sobald
der
Winddruck
das
Schiff
zur
Seite
neigt,
also
krängt,
entsteht
zwischen
der
lotrechten
Linie
der
Gewichtskraft
des
Ballastes
und
der
lotrechten
Linie
der
gegenwirkenden
hydrostatischen
Auftriebskraft
ein
Abstand,
der
als
Hebelarm
für
den
Ballast
zur
Bildung
eines
der
Krängung
entgegengerichteten
Momentes
wirkt.
EuroPat v2
This
is
the
manner
in
which
all
multiple-hulled
craft,
such
as
catamarans,
trimarans,
and
boats
having
lateral
floating
or
landing
outriggers,
achieve
the
stability
necessary
to
compensate
for
the
heeling
momentum
caused
by
the
wind.
Alle
Mehrrumpfboote,
sowie
Katamarane
und
Trimarane
und
Boote
mit
seitlichen
Schwimm-
oder
Gleitkufenauslegern
verschaffen
sich
auf
diese
Weise
die
nötige
Stabilität
zur
Kompensierung
der
durch
den
Wind
verursachten
Krängungsmomente.
EuroPat v2