Übersetzung für "Heavy heart" in Deutsch
Madam
President,
it
is
with
heavy
heart
that
I
stand
up
to
speak
once
again
on
Lisbon.
Frau
Präsidentin,
ich
spreche
nur
schweren
Herzens
nochmals
über
Lissabon.
Europarl v8
Many
of
us
voted
for
the
present
compromise
with
a
heavy
heart.
Schweren
Herzens
haben
viele
von
uns
dem
Kompromiss
jetzt
zugestimmt.
Europarl v8
So
I
did
vote
in
favour,
but
with
a
heavy
heart.
Daher
habe
ich
dafür
gestimmt
-
allerdings
schweren
Herzens.
Europarl v8
That
is
why
we
must,
with
a
heavy
heart,
agree
to
this
compromise.
Deswegen
müssen
wir
diesem
Kompromiss
schweren
Herzens
zustimmen.
Europarl v8
I
will
therefore
abstain,
with
a
very
heavy
heart,
on
all
the
final
votes.
Aus
diesem
Grund
werde
ich
mich
schweren
Herzens
bei
allen
Schlussabstimmungen
enthalten.
Europarl v8
The
heavy
heart
is
also
because
I
am
a
friend
of
Egypt.
Mein
Herz
ist
auch
deshalb
schwer,
weil
ich
ein
Freund
Ägyptens
bin.
Europarl v8
Lex
and
Alex
had
to
leave
the
band
with
a
heavy
heart.
Lex
und
Alex
mussten
die
Band
schweren
Herzens
verlassen.
Wikipedia v1.0
This
is
a
decision
I
make
with
a
heavy
heart.
Dies
ist
eine
Entscheidung,
die
ich
mit
schwerem
Herzen
treffe.
OpenSubtitles v2018
I
accept
this
with
a
heavy
heart.
Ich
nehme
es
schweren
Herzens
an.
OpenSubtitles v2018
However,
there
is
nothing
we
can
do
to
lighten
your
heavy
heart.
Wir
können
aber
nichts
tun,
um
dein
schweres
Herz
zu
erleichtern.
OpenSubtitles v2018
It
is
with
a
heavy
heart
that
I
stand
here
before
you
today.
Ich
stehe
heute
wirklich
schweren
Herzens
vor
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
With
a
heavy
heart,
I
charge
Queen
Elsa
of
Arendelle
with
treason.
Schweren
Herzens
beschuldige
ich
Königin
Elsa
von
Arendelle
des
Hochverrats.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
your
traveling
companion
has
a
heart
heavy
with
vengeance.
Ich
befürchte,
dass
eure
Reisegefährtin
ein
Herz
voller
Vergeltung
hat.
OpenSubtitles v2018
People
are
traumatized
heavy
heart.
Die
Menschen
sind
traumatisiert
schweren
Herzens.
OpenSubtitles v2018
Carrying
around
my
heavy
heart,
cursing
the
gods,
Ich
trug
mein
schweres
Herz
herum,
verfluchte
die
Götter,
OpenSubtitles v2018
A
heavy
heart
weighs
a
man's
sword.
Ein
schweres
Herz
belastet
eines
Mannes
Schwert.
OpenSubtitles v2018
Events
weigh
heavy
on
the
heart.
Die
Ereignisse
lasten
schwer
auf
dem
Herzen.
OpenSubtitles v2018
It
is
with
heavy
heart
and
open
arms
that
we
receive
Earth's
only
survivors.
Schweren
Herzens
und
mit
offenen
Armen
empfangen
wir
die
einzigen
Überlebenden
der
Erde.
OpenSubtitles v2018
With
a
heavy
heart,
Colin
McKenzie
returned
to
his
only
dependable
source
of
finance.
Schweren
Herzens
ging
McKenzie
zurück
zu
seiner
einzigen
verlässlichen
Geldquelle.
OpenSubtitles v2018