Übersetzung für "Heavy costs" in Deutsch
Accidentsand
occupational
diseases
can
give
rise
to
heavy
costs
to
companies.For
small
companies
particularly,
occupational
accidents
can
have
amajor
financial
impact.
Unfälle
und
Berufskrankheiten
können
den
Unternehmen
hohe
Kosten
aufbürden.
EUbookshop v2
Accidents
and
occupational
diseases
cangive
rise
to
heavy
costs
to
the
company.
Unfälle
und
Berufskrankheiten
können
in
den
Unternehmen
hohe
Kosten
verursachen.
EUbookshop v2
It
also
causes
production
to
grind
to
a
halt
and
every
hour
of
downtime
results
in
heavy
costs.
Ruht
deswegen
auch
die
Produktion,
führt
jede
Stunde
Stillstand
zu
hohen
Kosten.
ParaCrawl v7.1
Even
minor
events
can
incur
heavy
costs.
Kleine
Ereignisse
können
große
Kosten
verursachen.
ParaCrawl v7.1
Smaller
agribusinesses
often
incur
heavy
costs
when
complying
with
health
and
environmental
rules.
Kleineren
landwirtschaftlichen
Betrieben
entstehen
oft
hohe
Kosten,
wenn
sie
Hygiene-
und
Umweltbestimmungen
einhalten.
Europarl v8
Forest
fires
are
a
particularly
serious
problem
for
the
Member
States
in
the
south
of
the
European
Union
and
cause
heavy
costs.
Die
Waldbrände
sind
besonders
für
die
südlichen
Mitgliedstaaten
ein
großes
Problem,
das
beträchtliche
Kosten
verursacht.
TildeMODEL v2018
Decontamination
could
impose
heavy
costs,
especially
in
member
states
which
have
strict
environmental
regulations
(such
as
Germany).
Die
Altlastensanierung
könnte
besonders
in
Mitgliedstaaten
mit
strengen
Umweltschutzbestimmungen
(wie
Deutschland)
hohe
Kosten
verursachen.
TildeMODEL v2018
The
heavy-duty
suspension
costs
€520.
Das
Schlechtwegefahrwerk
kostet
520
EUR.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
already
heavy
costs
of
quality
production,
this
will
be
an
extra
requirement
with
little
practical
use.
Zusätzlich
zu
den
ohnehin
schon
hohen
Kosten
der
qualitativ
hochwertigen
Produktion
wird
dies
eine
zusätzliche
Anforderung
von
wenig
praktischem
Nutzen
sein.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
there
was
some
exaggerated
talk
of
potentially
heavy
costs,
especially
in
relation
to
the
physically
disabled.
Meine
Damen
und
Herren,
es
wurde
etwas
übertrieben
von
den
potenziell
hohen
Kosten
gesprochen,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
körperlich
Behinderten.
Europarl v8
We
think
that
this
is
the
right
thing
to
do,
not
only
to
avoid
imposing
extremely
heavy
costs
on
our
Greek
and
Irish
fellow
citizens,
but
also
to
ensure
that
the
debt
is
sustainable.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
es
das
Richtige
ist,
nicht
nur
um
zu
vermeiden,
dass
unseren
griechischen
und
irischen
Mitbürgerinnen
und
-bürgern
extrem
hohe
Kosten
aufgebürdet
werden,
sondern
auch,
um
sicherzustellen,
dass
die
Schulden
tragbar
sind.
Europarl v8
This
has
exercised
the
Council
a
great
deal,
and
I
think
I
can
say
there
was
a
reasonable
degree
of
understanding
that
we
must
provide
scope
for
assisting
those
countries
which
have
to
bear
heavy
costs
because
of
the
environmental
requirements
that
we
are
introducing
in
the
proposals
on
water.
Der
Rat
hat
sich
sehr
ausgiebig
damit
befaßt,
und
mir
scheint,
daß
es
ziemlich
viel
Verständnis
dafür
gab,
daß
darin
auch
eine
Unterstützung
für
die
Länder
vorgesehen
sein
sollte,
die
aufgrund
der
Umweltschutzforderungen,
die
wir
in
den
Wasservorschlägen
stellen,
für
sehr
hohe
Kosten
aufkommen
müssen.
Europarl v8
Member
States,
such
as
Greece
and
Malta,
receive
large
numbers
of
illegal
migrants
and
are
expected
to
face
particularly
heavy
costs
from
the
provision
of
translation,
interpretation
and
information
services
relating
to
criminal
charges
and
the
training
of
police
officers
and
prosecutors.
Mitgliedstaaten
wie
Griechenland
und
Malta
sind
mit
beträchtlichen
Zuströmen
illegaler
Einwanderer
konfrontiert
und
werden
daher
wohl
mit
einem
besonders
hohen
Kostenaufwand
für
die
Erbringung
von
Übersetzungs-
und
Dolmetschdienstleistungen,
die
Unterrichtung
der
Angeklagten
und
für
die
Fortbildung
von
Polizeibeamten
und
Staatsanwälten
rechnen
müssen.
Europarl v8
Is
it
not
the
case,
though,
that
the
situation
will
end
up
as
it
has
in
Italy,
where
the
2007
budget
law
favours
those
who
are
in
a
position
to
buy
new
vehicles
and
actually
condemns
precisely
those
who
are
least
well-off,
who
cannot
afford
to
change
their
vehicles,
to
a
lack
of
mobility
and
heavy
costs?
Doch
wird
das
nicht
so
enden
wie
in
Italien,
wo
durch
das
Haushaltsgesetz
2007
diejenigen
begünstigt
werden,
die
in
der
Lage
sind,
ein
Neufahrzeug
zu
erwerben,
während
gerade
die
weniger
Wohlhabenden,
die
sich
einen
Wagenwechsel
nicht
leisten
können,
zu
eingeschränkter
Mobilität
und
höheren
Kosten
verdammt
werden?
Europarl v8
As
we
highlighted
with
regard
to
the
proposal
for
a
regulation
on
common
rules
for
access
to
the
international
road
haulage
market,
this
proposal
aims
to
increase
the
liberalisation
of
international
road
transport
by
seeking
to
promote
greater
competition
between
operators
in
a
sector
that
is
already
overwhelmed
with
countless
heavy
costs
for
its
workers.
Wie
wir
auch
zum
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
gemeinsame
Regeln
für
den
Zugang
zum
Markt
des
grenzüberschreitenden
Güterkraftverkehrs
erklärt
haben,
zielt
dieser
Vorschlag
auf
eine
stärkere
Liberalisierung
des
grenzüberschreitenden
Straßenverkehrs
ab,
indem
der
Wettbewerb
zwischen
den
Unternehmen
in
einem
Sektor
gefördert
werden
soll,
in
dem
den
Mitarbeitern
das
Wasser
wegen
der
hohen
Kosten
schon
jetzt
bis
zum
Hals
steht.
Europarl v8
But
it
seems
clear
that
the
UK
will
incur
some
heavy
costs
during
the
Brexit
process.
Doch
es
erscheint
klar,
dass
dem
Vereinigten
Königreich
im
Rahmen
des
Brexit-Prozesses
hohe
Kosten
entstehen
werden.
News-Commentary v14
It
undermines
the
EU’s
hard-won
gains
and
poses
heavy
costs
to
the
world
economy.
Die
hart
erarbeiteten
Erfolge
der
EU
werden
untergraben
und
die
Weltwirtschaft
wird
einen
hohen
Preis
zahlen
müssen.
News-Commentary v14
Central
bankers
sometimes
rationalize
their
current
policies
not
by
extolling
the
benefits
of
low
inflation,
but
by
underscoring
the
heavy
costs
of
even
mild
deflation.
Die
Notenbanker
begründen
ihre
gegenwärtige
Politik
manchmal
nicht
mit
den
Vorteilen
niedriger
Inflation,
sondern
indem
sie
die
hohen
Kosten
selbst
einer
schwachen
Deflation
betonen.
News-Commentary v14
The
Commission
will
therefore
continue
to
take
a
favourable
approach
to
aid
in
the
rail
sector,
both
with
regard
to
rail
services
and,
in
particular,
to
investments
in
rail
infrastructure
which,
due
to
heavy
investments
costs,
are
not
viable
without
public
co?financing.
Daher
wird
die
Kommission
Beihilfen
im
Bereich
des
Schienenverkehrs
auch
künftig
befürworten,
und
zwar
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Schienenverkehrsdienste
als
auch
insbesondere
im
Hinblick
auf
Investitionen
im
Zusammenhang
mit
der
Schieneninfrastruktur,
die
aufgrund
der
hohen
Kosten
ohne
Kofinanzierung
aus
öffentlichen
Mitteln
nicht
getätigt
würden.
TildeMODEL v2018
The
combination
of
depleted
stocks,
inevitably
restrictive
management
measures,
heavy
increases
in
costs
and
static
or
decreasing
income
means
that
many
vessels
with
high
fuel
consumption
are
operating
at
a
loss.
Das
Zusammentreffen
verschiedener
Umstände
-
dezimierte
Bestände,
unumgängliche
restriktive
Managementmaßnahmen,
starker
Anstieg
der
Kosten
bei
gleich
bleibenden
oder
rückläufigen
Einkommen
-
bedeutet,
dass
viele
Fischereifahrzeuge
mit
hohem
Kraftstoffverbrauch
mit
Verlust
betrieben
werden.
TildeMODEL v2018
Asset
purchases
by
government
need
not
imply
heavy
budgetary
costs
in
the
longer
term
if
a
sufficient
portion
of
the
acquired
assets
can
be
subsequently
sold
at
a
profit
(see
US
and
Swedish
examples
in
Annex
2).
Ein
Erwerb
wertgeminderter
Aktiva
durch
den
Staat
muss
den
Staatshaushalt
nicht
zwangsläufig
langfristig
stark
belasten,
wenn
ein
ausreichend
großer
Teil
der
übernommenen
Aktiva
später
mit
Gewinn
verkauft
werden
kann
(siehe
die
Beispielfälle
der
USA
und
Schwedens,
Anhang
2).
DGT v2019
The
Norwegian
authorities
further
add
that
the
early
years
have
the
greatest
impact
on
the
NPV
calculation
and
that
heavy
reinvestment
costs
of
ownership
typically
comes
at
a
later
stage,
and
therefore
has
little
reduction
effect
on
the
NPV
calculation.
Die
norwegischen
Behörden
führen
weiter
aus,
dass
sich
die
ersten
Jahre
am
stärksten
auf
die
NPV-Berechnung
auswirkten
und
hohe
Reinvestitionskosten
in
der
Regel
erst
in
einem
späteren
Stadium
anfielen
und
somit
einen
geringfügigen
Reduzierungseffekt
bei
der
NPV-Berechnung
hätten.
DGT v2019