Übersetzung für "Having the chance" in Deutsch
To
us,
a
career
means
having
the
chance
to
develop
your
individual
skills
and
abilities.
Karriere,
das
bedeutet
für
uns
die
Entwicklung
der
eigenen
Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1
There’s
no
better
motivation
than
having
the
chance
to
play
for
the
Canadiens.
Es
gibt
keine
bessere
Motivation
als
die
Chance
für
die
Canadiens
zu
spielen.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
they
resent
never
having
had
the
chance
to
become
perverse.
Vielleicht
sind
sie
sauer,
dass
sie
nie
Gelegenheit
hatten,
pervers
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
For
having
the
chance
to
show
you
our
beautiful
city,
we
thank
you!
Wir
bedanken
uns
bei
Ihnen
für
eine
Chance,
unsere
wunderschöne
Stadt
Ihnen
zeigen
zu
können!
CCAligned v1
However,
having
the
chance
to
visit
villages
and
towns
not
far
from
the
farm.
Jedoch
mit
der
Möglichkeit,
Dörfer
und
Städte
nicht
weit
von
der
Farm
zu
besuchen.
ParaCrawl v7.1
Having
the
chance
to
work
with
people
that
are
absolutely
dedicated
and
true
experts
in
their
fields.
Die
Möglichkeit
mit
Menschen
zusammenzuarbeiten,
die
hochengagiert
und
echte
Experten
auf
ihrem
Gebiet
sind.
CCAligned v1
Not
just
burning
gas
while
driving,
but
also
having
the
chance
to
win
gift
cards?
Während
dem
Autofahren
nicht
nur
Sprit
verfahren,
sondern
die
Chance
auf
Gutscheine
haben?
CCAligned v1
Having
the
chance
to
experience
it
on
my
skin
thanks
to
AU
PAIR
would
be
a
fantastic...
Die
Möglichkeit,
es
dank
AU
PAIR
auf
meiner
Haut
zu
erleben,
wäre
eine
fantastische...
ParaCrawl v7.1
Having
the
chance
to
invite
others
to
look
into
themselves
is
a
gift.
Die
Gelegenheit,
andere
einzuladen,
sich
selbst
zu
betrachten,
ist
ein
Geschenk
für
mich.
ParaCrawl v7.1
To
the
fact
that
there
are
unavoidable
cultural
differences
between
Europeans
and
Turks,
which
prevent
Ankara
from
having
the
chance
that
their
country
might
join
the
European
Union?
Darauf,
daß
es
unüberwindliche
kulturelle
Unterschiede
zwischen
den
Europäern
und
den
Türken
gibt,
die
verhindern,
daß
Ankara
die
Zugehörigkeit
dieses
Landes
zur
Europäischen
Union
zur
Perspektive
haben
kann?
Europarl v8
The
President
of
the
Commission
thanked
Parliament
several
times
for
its
support,
but
Parliament
is
not
here
simply
to
play
a
secondary,
support
role,
or
to
ratify
decisions
taken
by
the
Council
without
having
the
chance
to
discuss
them
first.
Der
Präsident
der
Kommission
hat
dem
Parlament
mehrmals
für
dessen
Unterstützung
gedankt,
aber
das
Parlament
ist
nicht
einfach
nur
dazu
da,
eine
zweitrangige,
unterstützende
Rolle
zu
spielen
bzw.
vom
Rat
getroffene
Entscheidungen
ohne
die
Gelegenheit
einer
vorherigen
Diskussion
zu
ratifizieren.
Europarl v8
Let
us
just
have
the
meetings
and
actually,
for
the
very
first
time,
get
the
envoys
meeting
with
the
negotiators
and
having
the
chance
to
explore
the
positions
in
a
way
that
we
have
not
done
before.
Lassen
Sie
uns
einfach
die
Treffen
abhalten
und
endlich,
zum
ersten
Mal,
erreichen,
dass
die
Gesandten
die
Unterhändler
treffen
und
die
Chance
haben,
die
Standpunkte
der
jeweiligen
Parteien
auf
eine
Art
und
Weise
zu
ergründen,
wie
wir
es
noch
nie
zuvor
getan
haben.
Europarl v8
If
this
were
the
case,
however,
it
would
amount
to
a
position
adopted
selfishly,
by
the
back
door
and
almost
by
stealth,
so
as
to
prevent
other
groups
and
Members
from
having
the
chance
to
present
amendments
or
changes
with
the
aim
of
achieving
a
broad
consensus
on
the
text.
Dies
ist
jedoch
ein
Standpunkt,
der
parteiisch
durch
die
Hintertür,
sozusagen
scheinheilig
im
Dunkel
der
Nacht
angenommen
wird,
um
das
Risiko
zu
vermeiden,
dass
andere
Fraktionen
und
Parlamentarier
Änderungsanträge
oder
Nuancierungen
vorschlagen
können,
um
einen
breiten
Konsens
zum
Text
erreichen.
Europarl v8
I
think
what
we
fear
most
is
that
we
will
be
denied
the
opportunity
to
fulfill
our
true
potential,
that
we
are
born
to
dream
and
we
might
die
without
ever
having
the
chance.
Ich
denke,
wir
haben
am
meisten
Angst
davor,
dass
wir
keine
Möglichkeit
bekommen,
unser
wahres
Potenzial
zu
erfüllen,
dass
wir
zum
Träumen
geboren
sind
und
dass
wir
sterben
könnten
ohne
jemals
die
Chance
gehabt
zu
haben.
TED2020 v1
Whoever
doesn't
capitalize
when
the
opportunity
presents
itself
will
later
regret
not
having
used
the
chance.
Wer
sich
etwas
nicht
nimmt,
wenn
sich
die
Möglichkeit
bietet,
wird
später
bereuen,
die
Chance
nicht
genutzt
zu
haben.
Tatoeba v2021-03-10
But
today,
the
European
Union
is
stymied
by
having
squandered
the
chance
to
build
stronger
institutions
when
times
were
better
and
tempers
less
strained.
Heute
allerdings
befindet
sich
die
Europäische
Union
in
der
Sackgasse,
weil
man
die
Chance
verpasste,
in
besseren
Zeiten
und
in
weniger
angespannter
Atmosphäre
stärkere
Institutionen
aufzubauen.
News-Commentary v14
It
is
beyond
doubt
that
those
economic
development
programmes
having
the
greatest
chance
of
success
are
those
which
have
been
designed
"from
the
bottom
up"
and
which
reflect
the
expertise
and
guidance
of
all
the
relevant
actors,
including
the
economic
and
social
partners.
Ohne
jeden
Zweifel
haben
Programme
zur
Wirtschaftsentwicklung
die
größten
Erfolgaussichten,
wenn
sie
nach
dem
"bottom-up"-Prinzip
von
der
Basis
ausgehend
aufgebaut
sind
und
Sachverstand
wie
Rat
aller
relevanten
Handlungsträger,
einschließlich
der
Sozialpartner,
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
Your
killing
people
doesn't
make
you
a
monster,
Sara,
but
having
the
chance
to
avenge
your
family
and
not
taking
it...
that
does.
Menschen
zu
töten,
macht
Sie
nicht
zu
einem
Monster
Sara,
aber
die
Chance,
ihre
Familie
zu
rächen
und
sie
nehmen
sie
nicht
wahr...
tut
es.
OpenSubtitles v2018