Übersetzung für "Have been able to" in Deutsch
Together
we
have
been
able
to
achieve
a
great
deal.
Gemeinsam
haben
wir
sehr
viel
erreichen
können.
Europarl v8
We
have
not
yet
been
able
to
find
a
solution.
Wir
sind
noch
nicht
in
der
Lage
gewesen,
eine
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
However,
we
have
not
been
able
to
confirm
the
information
referred
to.
Die
betreffenden
Informationen
konnten
jedoch
von
uns
nicht
bestätigt
werden.
Europarl v8
We
have
been
able
to
build
bridges
with
the
entire
region.
Wir
konnten
zu
der
gesamten
Region
Brücken
bauen.
Europarl v8
We
have
not
been
able
to
fill
our
quota
this
year
because
of
the
BSE
crisis.
Wegen
der
BSE-Krise
konnten
wir
unsere
Quote
dieses
Jahr
nicht
ausschöpfen.
Europarl v8
We
have
also
been
able
to
document
that
irregular
conduct.
Wir
haben
derartiges
Fehlverhalten
auch
dokumentieren
können.
Europarl v8
We
have
not
been
able
to
make
the
financial
provision.
Wir
waren
nicht
in
der
Lage,
die
finanziellen
Mittel
bereitzustellen.
Europarl v8
We
have
not
been
able
to
observe
any
improvement.
Wir
haben
also
noch
keinerlei
Verbesserung
feststellen
können.
Europarl v8
You
should
have
been
able
to
get
all
that
done
in
Amsterdam!
Das
hätten
Sie
alles
schon
in
Amsterdam
machen
können!
Europarl v8
Many
participants
have
other
engagements
now,
so
only
a
few
have
been
able
to
resist
the
pressure
to
go
elsewhere.
Viele
Teilnehmer
haben
andere
Termine
und
so
konnten
nur
wenige
noch
bleiben.
Europarl v8
And
I
am
delighted
by
the
fact
that,
at
Commission
level,
we
have
been
able
to
reach
an
agreement
on
this.
Ich
freue
mich,
daß
wir
uns
in
der
Kommission
dazu
einigen
konnten.
Europarl v8
We
have
neither
been
able
to
protect
the
fishermen,
nor
the
stocks.
Wir
konnten
weder
die
Fischer
noch
die
Bestände
schützen.
Europarl v8
So
we
have
not
been
able
to
look
into
the
actual
incidents
in
question.
Wir
konnten
deshalb
den
der
Anfrage
zugrunde
liegenden
Anlässen
nicht
konkret
nachgehen.
Europarl v8
Today
we
have
been
able
to
realise
this
reform.
Heute
waren
wir
in
der
Lage,
diese
Reform
zu
verwirklichen.
Europarl v8
We
have,
thank
God,
been
able
to
find
a
solution.
Wir
waren
Gott
sei
Dank
in
der
Lage,
eine
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
We
would
not
have
been
able
to
say
this
in
a
similar
debate
in
October
2008.
Im
Oktober
2008
hätten
wir
dies
in
einer
ähnlichen
Debatte
nicht
sagen
können.
Europarl v8
We
have
also
been
able
to
discuss
the
medium
term
this
afternoon
and
make
several
comments
on
this.
Heute
Nachmittag
haben
wir
auch
die
mittelfristigen
Ziele
diskutieren
und
kommentieren
können.
Europarl v8
At
the
same
time,
people
have
been
able
to
cross
the
borders
without
showing
their
passports.
Gleichzeitig
konnten
Personen
die
Grenzen
passieren,
ohne
einen
Paß
vorzuzeigen.
Europarl v8
We
have
been
able
to
get
the
contracting
parties
sitting
round
a
table.
Wir
haben
die
Kontrahenten
an
einen
Tisch
gebracht.
Europarl v8
I
am
glad
we
have
been
able
to
complete
this
debate.
Ich
freue
mich,
daß
diese
Aussprache
zu
Ende
geführt
werden
konnte.
Europarl v8
Today
we
have
been
able
to
implement
the
budget
line
for
minority
languages
practically
in
full.
Wir
konnten
heute
die
Haushaltslinie
für
die
Minderheitensprachen
praktisch
vollständig
durchführen.
Europarl v8
We
have
been
able
to
define
convergences
and
identify
some
points
for
discussion.
Wir
konnten
die
Gemeinsamkeiten
sowie
einige
Diskussionspunkte
herausarbeiten.
Europarl v8
Recently
we
have
been
able
to
observe
far-reaching
changes
in
the
structure
of
the
EU
budget.
Vor
kurzem
konnten
wir
weitreichende
Änderungen
in
der
Struktur
des
EU-Haushalts
sehen.
Europarl v8
For
20
years
now,
we
in
the
opposition
have
not
been
able
to
do
anything
about
it.
Seit
bereits
20
Jahren
haben
wir
in
der
Opposition
nichts
dagegen
tun
können.
Europarl v8