Übersetzung für "Have addressed" in Deutsch
Many
of
the
issues
raised
in
this
resolution
have
been
addressed
in
the
free
trade
agreement.
Viele
der
in
dieser
Entschließung
erörterten
Themen
sind
im
Freihandelsabkommen
berücksichtigt
worden.
Europarl v8
I
have
therefore
mainly
addressed
this
problem
area
in
my
opinion.
Deshalb
habe
ich
mich
bei
meiner
Stellungnahme
vorwiegend
auf
diese
Problematik
bezogen.
Europarl v8
You
have
addressed
some
important
subjects.
Sie
haben
einige
wichtige
Themen
angesprochen.
Europarl v8
Thankfully,
the
rapporteurs
have
addressed
some
of
these
issues
here
this
evening.
Glücklicherweise
haben
die
Berichterstatter
hier
heute
Abend
einige
dieser
Themen
angesprochen.
Europarl v8
This
is
what
I
should
have
addressed
first.
Diesen
Punkt
hätte
ich
gleich
als
Erstes
ansprechen
sollen.
Europarl v8
Some
of
these
points
have
been
addressed
to
a
certain
extent.
Einige
dieser
Punkte
wurden
zu
einem
gewissen
Grad
angesprochen.
Europarl v8
First,
we
have
addressed
five
fundamental
wishes
of
Parliament
with
our
proposal.
Erstens
haben
wir
mit
unserem
Vorschlag
fünf
grundsätzliche
Wünsche
des
Parlaments
aufgegriffen.
Europarl v8
Therefore,
we
believe
that
all
scientific
issues
have
been
fully
addressed.
Daher
wurde
unseres
Erachtens
auf
alle
wissenschaftlichen
Fragen
vollständig
eingegangen.
Europarl v8
Therefore,
the
shortcomings
of
the
Kyoto
Protocol
have
to
be
addressed.
Deshalb
müssen
die
Defizite
des
Kyoto-Protokolls
behoben
werden.
Europarl v8
In
my
opinion
the
Commission
and
the
Council
have
not
yet
addressed
this
issue
to
a
sufficient
extent.
Kommission
und
Rat
haben
nach
meiner
Auffassung
diese
Frage
noch
nicht
ausreichend
behandelt.
Europarl v8
In
relation
to
our
negotiations
with
the
WTO,
this
issue
will
have
to
be
addressed.
Dieses
Thema
muß
bei
unseren
Verhandlungen
mit
der
WTO
besprochen
werden.
Europarl v8
The
main
arguments
raised
by
exporters
have
already
been
addressed
above.
Die
Hauptargumente
der
Ausführer
wurden
bereits
weiter
oben
erläutert.
DGT v2019
As
you
will
be
aware,
Mr
President,
we
have
also
addressed
the
question
of
the
Mediterranean.
Wie
Sie
wissen,
haben
wir
auch
die
Frage
des
Mittelmeers
angesprochen.
Europarl v8
We
have
addressed
these
and
shall
continue
to
address
them
with
a
serious
focus.
Diesen
haben
wir
uns
zugewandt
und
werden
uns
weiter
intensiv
damit
beschäftigen.
Europarl v8
Air
pollution
and
climate
change
have
also
been
addressed.
Es
wurden
auch
die
Themen
Luftverschmutzung
und
Klimawandel
angesprochen.
Europarl v8
We
have
addressed
a
number
of
other
issues
in
our
motion
as
well.
Wir
haben
in
unserer
Entschließung
auch
noch
andere
Dinge
angesprochen.
Europarl v8
I
have
already
addressed
the
specific
aspect
of
fisheries.
Ich
habe
den
spezifischen
Aspekt
der
Fischerei
bereits
angesprochen.
Europarl v8
Here,
too,
previous
reports
have
addressed
important
issues.
Auch
dazu
gab
es
schon
vorher
Berichte,
die
wichtige
Fragen
aufgegriffen
haben.
Europarl v8
You
have
addressed
the
important
question
of
contract
compliance.
Sie
haben
die
wichtige
Frage
der
Vertragseinhaltung
aufgegriffen.
Europarl v8
I
have
already
addressed
some
of
these
in
my
introductory
remarks.
Einige
davon
habe
ich
in
meinen
einführenden
Bemerkungen
bereits
angesprochen.
Europarl v8
We
have
also
addressed
environmental
and
social
issues
in
our
debate.
Wir
sind
in
unseren
Beratungen
auch
auf
ökologische
und
soziale
Fragen
eingegangen.
Europarl v8