Übersetzung für "Has still not" in Deutsch

The Commission has still not got under way with this.
Die Kommission hat das immer noch nicht begonnen.
Europarl v8

And the agreement with Morocco has still not been ratified by all the national parliaments.
Das Abkommen mit Marokko wurde bisher noch nicht von allen nationalen Parlamenten ratifiziert.
Europarl v8

Mr Commissioner, The matter of terminal dress has still not been settled.
Herr Kommissar, die Endvergütungen sind nicht vom Tisch.
Europarl v8

Hence the release of political prisoners has still not begun.
Außerdem hat die Freilassung politischer Gefangener noch nicht begonnen.
Europarl v8

India has also still not signed the Convention on torture.
Indien hat immer noch nicht das Übereinkommen über die Folter unterzeichnet.
Europarl v8

The Council has still not understood it.
Der Rat hat das noch nicht begriffen.
Europarl v8

To date, the representative of the non-attached Members has still not been appointed.
Bis zum heutigen Tag wurde der Vertreter der fraktionslosen Abgeordneten noch nicht benannt.
Europarl v8

The new Commission still has not been approved.
Die Einsetzung der neuen Kommission ist noch nicht bewilligt worden.
Europarl v8

As yet, the Commission has still not presented this examination.
Bis dato hat die Kommission diese Untersuchung noch nicht vorgelegt.
Europarl v8

Forty-one years on, that objective has still not been achieved.
Einundvierzig Jahre später ist das Ziel noch immer nicht erreicht.
Europarl v8

Forty years later, it still has not been realized.
Vierzig Jahre später besteht ein solches System immer noch nicht.
Europarl v8

The Council has still not given its opinion on this proposal.
Der Rat hat sich zu diesem Vorschlag noch nicht geäußert.
Europarl v8

The case of the boys from Temerin has still not been investigated.
Der Fall der Jungen aus Temerin wurde noch nicht untersucht.
Europarl v8

After all, the Council has still not come up with a communal position.
Der Rat hat nämlich noch immer keinen gemeinsamen Standpunkt vorgelegt.
Europarl v8

And why, after two years, has this still not been done?
Und warum ist das nach zwei Jahren noch nicht fertig?
Europarl v8

This has still not happened.
Das ist noch nicht der Fall.
Europarl v8

On the subject of antibiotics, why has more still not been done, Mr Prodi?
Antibiotika: Warum ist noch nicht mehr passiert, Herr Prodi?
Europarl v8

Libya has still not given an answer where this issue is concerned.
Libyen hat auf diesen Vorschlag noch nicht geantwortet.
Europarl v8

That has still not happened, but it is no doubt desirable that it should.
Dies ist nach wie vor nicht der Fall, wäre aber wünschenswert.
Europarl v8

Now, six-and-a-half years on, that Statute has still not been adopted.
Heute, sechseinhalb Jahre später, ist dieses Statut noch immer nicht verabschiedet.
Europarl v8

Tillack still has not got the confiscated documents back.
Tillack hat die beschlagnahmten Unterlagen noch immer nicht zurück.
Europarl v8

To this should be added the fact that the issue of nuclear waste has still not been resolved.
Hinzu kommt, dass die Frage der Nuklearabfälle noch nicht gelöst ist.
Europarl v8