Übersetzung für "Has raised" in Deutsch
The
elimination
of
Bin
Laden
by
the
United
States
has
also
raised
a
number
of
difficult
questions.
Die
US-amerikanische
Liquidierung
Bin
Ladens
hat
zudem
eine
Reihe
von
heiklen
Fragen
aufgeworfen.
Europarl v8
The
honourable
Member
has
raised
a
very
important
point.
Der
Herr
Abgeordnete
hat
einen
sehr
wichtigen
Punkt
zur
Sprache
gebracht.
Europarl v8
This
problem
of
customs
controls
has
already
been
raised
with
the
Russian
authorities.
Das
Problem
der
Zollkontrollen
ist
den
russischen
Behörden
bereits
vorgetragen
worden.
Europarl v8
The
issue
has
also
been
raised
in
other
international
contexts.
Die
Frage
wurde
auch
in
anderen
internationalen
Zusammenhängen
angesprochen.
Europarl v8
The
honourable
Member
has
himself
outlined
the
solution
to
the
problem
that
he
has
just
raised.
Der
Herr
Abgeordnete
hat
selbst
die
Lösung
des
von
ihm
aufgeworfenen
Problems
angedeutet.
Europarl v8
Mr
Santer
has
already
raised
the
question
of
Switzerland.
Auf
die
Schweiz
hat
Präsident
Jacques
Santer
schon
hingewiesen.
Europarl v8
This
is
a
matter
Mr
Seppänen
has
raised
with
the
Council
before.
Diese
Frage
hat
Herr
Seppänen
bereits
mit
dem
Rat
erörtert.
Europarl v8
The
Red
Cross
has
raised
the
alarm.
Das
Rote
Kreuz
hat
einen
Alarmruf
herausgegeben.
Europarl v8
I
am
glad
that
this
subject
has
been
raised.
Ich
bin
froh,
dass
dieses
Thema
angesprochen
wurde.
Europarl v8
The
question
of
any
military
action
has
not
been
raised.
Die
Frage
militärischer
Aktionen
wurde
nicht
angesprochen.
Europarl v8
Mr
Desama
has
raised
some
of
the
critical
points.
Herr
Desama
hat
bestimmte
kritische
Punkte
behandelt.
Europarl v8
The
question
of
subsidies
to
tobacco
growing
has
been
raised.
Die
Frage
der
Subventionen
für
die
tabakanbauende
Industrie
ist
aufgeworfen
worden.
Europarl v8
Brazil
has
raised
its
interest
rates
to
50
%.
Brasilien
hat
seinen
Zinssatz
auf
50
%
erhöht.
Europarl v8
I
should
like
to
comment
on
the
wider
point
that
has
been
raised.
Ich
möchte
etwas
zu
einem
weiterreichenden
Punkt
bemerken,
der
angesprochen
wurde.
Europarl v8
The
European
Union
has
raised
this
question
a
number
of
times
with
the
US
authorities.
Die
Europäische
Union
hat
diese
Frage
mehrmals
bei
den
USA-Behörden
zur
Sprache
gebracht.
Europarl v8
The
new
administration
has
raised
the
ambitions
of
the
United
States
substantially
in
this
area.
Die
neue
Regierung
hat
den
Ehrgeiz
der
USA
auf
diesem
Gebiet
maßgeblich
gesteigert.
Europarl v8
I
am
pleased
that
the
European
Commission
has,
at
last,
raised
this
matter.
Ich
freue
mich,
dass
die
Europäische
Kommission
diese
Angelegenheit
schließlich
angesprochen
hat.
Europarl v8
People
are
happy
and
this
question
has
not
been
raised
again.
Die
Menschen
sind
damit
glücklich
und
die
Frage
wurde
nicht
wieder
aufgeworfen.
Europarl v8
This
topic
has
certainly
been
raised
already
by
other
speakers.
Dieses
Thema
ist
bereits
von
anderen
Rednern
angesprochen
worden.
Europarl v8
The
question
of
transporting
animals
has
been
raised
here.
Es
wurde
hier
die
Frage
nach
dem
Transport
von
Tieren
aufgeworfen.
Europarl v8
The
question
of
individuals'
rights
in
such
an
agreement
has
also
been
raised.
Die
Frage
der
Rechte
von
Einzelpersonen
in
einem
solchen
Abkommen
wurde
auch
aufgeworfen.
Europarl v8
Mr
President,
on
exactly
the
same
point
as
Mr
Sturdy
has
raised.
Herr
Präsident,
zum
gleichen
Punkt,
den
auch
Herr
Sturdy
angesprochen
hat.
Europarl v8
This
is
a
crucial
question
which
Mrs
Theorin
has
raised.
Es
ist
eine
sehr
wichtige
Frage,
die
Frau
Theorin
gestellt
hat.
Europarl v8
The
Commission
has
raised
the
question
with
the
Member
States.
Die
Kommission
hat
das
Problem
den
Mitgliedstaaten
vorgelegt.
Europarl v8