Übersetzung für "Has quite" in Deutsch
The
chairman
of
the
Committee
on
Budgets
himself,
has
been
quite
instrumental
on
this
point.
Dazu
hat
der
Vorsitzende
des
Haushaltsausschusses
selbst
beigetragen.
Europarl v8
Energy
efficiency
has
quite
rightly
been
called
the
fifth
fuel.
Die
Energieeffizienz
wurde
zu
Recht
als
fünfte
Energiequelle
bezeichnet.
Europarl v8
I
think
that
the
Commission
has
perhaps
not
quite
answered
these
questions
satisfactorily.
Die
Kommission
hat
auf
diese
Fragen
vielleicht
nicht
ganz
zufriedenstellend
geantwortet.
Europarl v8
Secondly,
the
equipment
of
abattoirs
has
quite
rightly
been
touched
on.
Zweitens
wurde
vollkommen
zu
Recht
die
Ausstattung
der
Schlachthöfe
angesprochen.
Europarl v8
No,
this
Agency
also
has
a
quite
different
task.
Nein,
diese
Agentur
hat
auch
eine
ganz
andere
Aufgabe.
Europarl v8
This
is
an
issue
which
has
quite
rightly
concerned
us
on
many
occasions.
Diese
Frage
hat
uns
vollkommen
zu
Recht
schon
des
öfteren
beschäftigt.
Europarl v8
I
hope
that
has
come
across
quite
clearly.
Ich
hoffe,
das
ist
sehr
deutlich
herübergekommen.
Europarl v8
The
European
Commission
has
quite
simply
redrawn
the
map.
Die
Europäische
Kommission
hat
sich
einfach
eine
neue
Karte
gezeichnet.
Europarl v8
In
the
agricultural
sector,
the
Commission
has
quite
different
scope
for
taking
sanctions.
Im
Agrarbereich
hat
die
Kommission
ganz
andere
Möglichkeiten,
Sanktionen
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
believe
that
this
has
become
quite
clear.
Ich
glaube,
das
ist
sehr
deutlich
geworden.
Europarl v8
This
example
shows
that
the
draft
directive
has
not
quite
taken
shape.
Dieses
Beispiel
zeigt,
daß
der
Richtlinienentwurf
noch
nicht
ausgereift
ist.
Europarl v8
President
Klaus
has
been
quite
right
to
compare
the
European
Union
to
the
old
Soviet
Union.
Präsident
Klaus
hat
die
Europäische
Union
zu
Recht
mit
der
alten
Sowjetunion
verglichen.
Europarl v8
The
President
of
the
Commission
has
quite
rightly
spoken
of
a
safety
net.
Der
Präsident
der
Kommission
hat
zu
Recht
von
einem
Sicherheitsnetz
gesprochen.
Europarl v8
This
report,
too,
has
created
quite
a
storm.
Auch
dieser
Bericht
hat
einigen
Staub
aufgewirbelt.
Europarl v8
However,
the
Commission
has
already
been
quite
active
on
the
preventive
side.
Die
Kommission
ist
bei
der
Prävention
jedoch
bereits
sehr
aktiv
gewesen.
Europarl v8
Now
we
have
a
situation
where
President
Obama
has,
quite
correctly,
decided
to
do
away
with
it.
Jetzt
endlich
hat
Präsident
Obama
völlig
richtig
entschieden,
das
Gefangenenlager
zu
schließen.
Europarl v8
Quality
has
been
mentioned
quite
a
few
times
today
and
I
agree
with
you.
Die
Qualität
wurde
heute
wiederholt
angesprochen
und
ich
stimme
Ihnen
zu.
Europarl v8
Because
General
Norman
has
stated
this
quite
clearly
recently.
Denn
das
hat
General
Norman
auch
vor
kurzem
ganz
deutlich
gesagt.
Europarl v8