Übersetzung für "Has quite" in Deutsch

The chairman of the Committee on Budgets himself, has been quite instrumental on this point.
Dazu hat der Vorsitzende des Haushaltsausschusses selbst beigetragen.
Europarl v8

Energy efficiency has quite rightly been called the fifth fuel.
Die Energieeffizienz wurde zu Recht als fünfte Energiequelle bezeichnet.
Europarl v8

I think that the Commission has perhaps not quite answered these questions satisfactorily.
Die Kommission hat auf diese Fragen vielleicht nicht ganz zufriedenstellend geantwortet.
Europarl v8

Secondly, the equipment of abattoirs has quite rightly been touched on.
Zweitens wurde vollkommen zu Recht die Ausstattung der Schlachthöfe angesprochen.
Europarl v8

No, this Agency also has a quite different task.
Nein, diese Agentur hat auch eine ganz andere Aufgabe.
Europarl v8

This is an issue which has quite rightly concerned us on many occasions.
Diese Frage hat uns vollkommen zu Recht schon des öfteren beschäftigt.
Europarl v8

I hope that has come across quite clearly.
Ich hoffe, das ist sehr deutlich herübergekommen.
Europarl v8

The European Commission has quite simply redrawn the map.
Die Europäische Kommission hat sich einfach eine neue Karte gezeichnet.
Europarl v8

In the agricultural sector, the Commission has quite different scope for taking sanctions.
Im Agrarbereich hat die Kommission ganz andere Möglichkeiten, Sanktionen zu ergreifen.
Europarl v8

I believe that this has become quite clear.
Ich glaube, das ist sehr deutlich geworden.
Europarl v8

This example shows that the draft directive has not quite taken shape.
Dieses Beispiel zeigt, daß der Richtlinienentwurf noch nicht ausgereift ist.
Europarl v8

President Klaus has been quite right to compare the European Union to the old Soviet Union.
Präsident Klaus hat die Europäische Union zu Recht mit der alten Sowjetunion verglichen.
Europarl v8

The President of the Commission has quite rightly spoken of a safety net.
Der Präsident der Kommission hat zu Recht von einem Sicherheitsnetz gesprochen.
Europarl v8

This report, too, has created quite a storm.
Auch dieser Bericht hat einigen Staub aufgewirbelt.
Europarl v8

However, the Commission has already been quite active on the preventive side.
Die Kommission ist bei der Prävention jedoch bereits sehr aktiv gewesen.
Europarl v8

Now we have a situation where President Obama has, quite correctly, decided to do away with it.
Jetzt endlich hat Präsident Obama völlig richtig entschieden, das Gefangenenlager zu schließen.
Europarl v8

Quality has been mentioned quite a few times today and I agree with you.
Die Qualität wurde heute wiederholt angesprochen und ich stimme Ihnen zu.
Europarl v8

Because General Norman has stated this quite clearly recently.
Denn das hat General Norman auch vor kurzem ganz deutlich gesagt.
Europarl v8