Übersetzung für "Has not yet started" in Deutsch

However, the study on market vaccines has not yet started.
Die Studie über Markerimpfstoffe ist allerdings noch nicht angelaufen.
Europarl v8

Accordingly, the Commission has not yet started the WTO action against Korea.
Daher hat die Kommission das WTO-Verfahren gegen Korea bis jetzt noch nicht eingeleitet.
TildeMODEL v2018

The adaptation of vehicles compliant to Stage III B has not yet started.
Die Anpassung der Fahrzeuge an die Stufe III B hat noch nicht begonnen.
TildeMODEL v2018

Implementation of the acquis has not started yet.
Mit der Umsetzung des Besitzstands wurde noch nicht einmal begonnen.
EUbookshop v2

He has not yet started hormone replacement therapy, and is cautious about it.
Er hatte keine Hormontherapie begonnen, aber erwog eine geschlechtsangleichende Operation.
WikiMatrix v1

It has not started yet, don't touch it.
Es ist noch nicht soweit lass die Finger davon.
OpenSubtitles v2018

If WinWord has not yet been started, it will be automatically started.
Wenn Winword noch nicht gestartet wurde, wird es automatisch gestartet.
ParaCrawl v7.1

The planning for the next project has not yet started.
Die Planung für das nächste Projekt hat noch nicht begonnen.
ParaCrawl v7.1

Eight people support a resistance war so it has not yet started.
Acht Leute unterstützen einen Widerstandskrieg, sodass er noch nicht gestartet wurde.
ParaCrawl v7.1

New technical parameters – ducktv HD (broadcasting has not started yet):
Neue technische Parameter – ducktv HD (die Sendung hat noch nicht begonnen):
ParaCrawl v7.1

The Week has not started yet and there is still time to register an event.
Noch ist die Woche nicht angelaufen, Aktivitäten können also weiterhin angemeldet werden.
ParaCrawl v7.1

The task still has to be processed, and the processing has not yet been started.
Die Bearbeitung des Vorgangs steht noch an und wurde noch nicht begonnen.
ParaCrawl v7.1

So far the construction of these bungalows has not yet started.
Bislang wurde aber mit dem Bau dieser Bungalows noch nicht begonnen.
ParaCrawl v7.1

This action is available as long as the release process has not yet been started.
Diese Aktion steht zur Verfügung, solange das Freigabeverfahren noch nicht gestartet wurde.
ParaCrawl v7.1

Charging timer has been programmed but charging cycle has not yet started.
Lade-Timer wurde programmiert, das Laden hat aber noch nicht begonnen.
ParaCrawl v7.1

The long rainy season has not started yet, and it is very late.
Die Regenzeit hat noch nicht begonnen und es ist eigentlich schon zu spät.
ParaCrawl v7.1

This is not possible, however, because the committee has not yet started to operate.
Das ist aber nicht möglich, weil der Ausschuß seine Arbeit noch nicht aufgenommen hat.
Europarl v8

But land reform has been slow, and reform of the pension system has not yet started.
Jedoch verläuft die Bodenreform langsam, und die Reform des Pensionssystems hat noch nicht begonnen.
TildeMODEL v2018

Croatia has not yet started negotiations to accede to the WTO Government Procurement Agreement.
Kroatien hat die Verhandlungen über den Beitritt zum WTO-Übereinkommen über das öffentliche Auftragswesen noch nicht aufgenommen.
TildeMODEL v2018

As the construction of the network has not yet started, no aid will have to be recovered.
Da mit der Einrichtung des Netzes noch nicht begonnen wurde, werden keine Beihilfen zurückzufordern sein.
TildeMODEL v2018