Übersetzung für "Has not yet started" in Deutsch
However,
the
study
on
market
vaccines
has
not
yet
started.
Die
Studie
über
Markerimpfstoffe
ist
allerdings
noch
nicht
angelaufen.
Europarl v8
Accordingly,
the
Commission
has
not
yet
started
the
WTO
action
against
Korea.
Daher
hat
die
Kommission
das
WTO-Verfahren
gegen
Korea
bis
jetzt
noch
nicht
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
The
adaptation
of
vehicles
compliant
to
Stage
III
B
has
not
yet
started.
Die
Anpassung
der
Fahrzeuge
an
die
Stufe
III
B
hat
noch
nicht
begonnen.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
the
acquis
has
not
started
yet.
Mit
der
Umsetzung
des
Besitzstands
wurde
noch
nicht
einmal
begonnen.
EUbookshop v2
He
has
not
yet
started
hormone
replacement
therapy,
and
is
cautious
about
it.
Er
hatte
keine
Hormontherapie
begonnen,
aber
erwog
eine
geschlechtsangleichende
Operation.
WikiMatrix v1
It
has
not
started
yet,
don't
touch
it.
Es
ist
noch
nicht
soweit
lass
die
Finger
davon.
OpenSubtitles v2018
If
WinWord
has
not
yet
been
started,
it
will
be
automatically
started.
Wenn
Winword
noch
nicht
gestartet
wurde,
wird
es
automatisch
gestartet.
ParaCrawl v7.1
The
planning
for
the
next
project
has
not
yet
started.
Die
Planung
für
das
nächste
Projekt
hat
noch
nicht
begonnen.
ParaCrawl v7.1
Eight
people
support
a
resistance
war
so
it
has
not
yet
started.
Acht
Leute
unterstützen
einen
Widerstandskrieg,
sodass
er
noch
nicht
gestartet
wurde.
ParaCrawl v7.1
New
technical
parameters
–
ducktv
HD
(broadcasting
has
not
started
yet):
Neue
technische
Parameter
–
ducktv
HD
(die
Sendung
hat
noch
nicht
begonnen):
ParaCrawl v7.1
The
Week
has
not
started
yet
and
there
is
still
time
to
register
an
event.
Noch
ist
die
Woche
nicht
angelaufen,
Aktivitäten
können
also
weiterhin
angemeldet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
task
still
has
to
be
processed,
and
the
processing
has
not
yet
been
started.
Die
Bearbeitung
des
Vorgangs
steht
noch
an
und
wurde
noch
nicht
begonnen.
ParaCrawl v7.1
So
far
the
construction
of
these
bungalows
has
not
yet
started.
Bislang
wurde
aber
mit
dem
Bau
dieser
Bungalows
noch
nicht
begonnen.
ParaCrawl v7.1
This
action
is
available
as
long
as
the
release
process
has
not
yet
been
started.
Diese
Aktion
steht
zur
Verfügung,
solange
das
Freigabeverfahren
noch
nicht
gestartet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Charging
timer
has
been
programmed
but
charging
cycle
has
not
yet
started.
Lade-Timer
wurde
programmiert,
das
Laden
hat
aber
noch
nicht
begonnen.
ParaCrawl v7.1
The
long
rainy
season
has
not
started
yet,
and
it
is
very
late.
Die
Regenzeit
hat
noch
nicht
begonnen
und
es
ist
eigentlich
schon
zu
spät.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
possible,
however,
because
the
committee
has
not
yet
started
to
operate.
Das
ist
aber
nicht
möglich,
weil
der
Ausschuß
seine
Arbeit
noch
nicht
aufgenommen
hat.
Europarl v8
But
land
reform
has
been
slow,
and
reform
of
the
pension
system
has
not
yet
started.
Jedoch
verläuft
die
Bodenreform
langsam,
und
die
Reform
des
Pensionssystems
hat
noch
nicht
begonnen.
TildeMODEL v2018
Croatia
has
not
yet
started
negotiations
to
accede
to
the
WTO
Government
Procurement
Agreement.
Kroatien
hat
die
Verhandlungen
über
den
Beitritt
zum
WTO-Übereinkommen
über
das
öffentliche
Auftragswesen
noch
nicht
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
As
the
construction
of
the
network
has
not
yet
started,
no
aid
will
have
to
be
recovered.
Da
mit
der
Einrichtung
des
Netzes
noch
nicht
begonnen
wurde,
werden
keine
Beihilfen
zurückzufordern
sein.
TildeMODEL v2018