Übersetzung für "Has elapsed" in Deutsch
Proposals
adopted
shall
be
communicated
pursuant
to
Article
8
once
the
time
limit
has
elapsed.
Nach
Ablauf
der
Frist
sind
die
angenommenen
Vorschläge
gemäß
Artikel 8
mitzuteilen.
DGT v2019
The
10-year
period
has
therefore
not
elapsed
in
the
present
case.
Die
Zehnjahresfrist
ist
folglich
im
vorliegenden
Fall
noch
nicht
abgeschlossen.
DGT v2019
As
the
time
allowed
has
elapsed,
I
shall
now
suspend
the
debate.
Da
die
vorgesehene
Zeit
abgelaufen
ist,
möchte
ich
nun
die
Aussprache
beenden.
Europarl v8
A
quarter
of
that
period
has
elapsed.
Ein
Viertel
dieser
Zeit
ist
bereits
vergangen.
Europarl v8
Once
this
period
of
time
has
elapsed,
the
fingerprints
should
be
collected
again.
Nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
sollten
die
Fingerabdrücke
erneut
abgenommen
werden.
DGT v2019
After
that
period
has
elapsed,
the
data
shall
be
deleted
from
the
CS-VIS.
Nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
werden
die
Daten
im
CS-VIS
gelöscht.
TildeMODEL v2018
After
that
period
has
elapsed,
no
additional
information
may
be
requested.
Nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
können
keine
zusätzlichen
Informationen
mehr
angefordert
werden.
TildeMODEL v2018
His
time
has
already
elapsed,
but
he
doesn't
knowit
yet.
Seine
Zeit
ist
bereits
abgelaufen,
aber
es
ist
ihm
noch
nicht
bewusst.
OpenSubtitles v2018
If
you
get
out
of
the
car
before
30
minutes
has
elapsed,
the
charge
will
detonate.
Sollten
Sie
vor
Ablauf
der
nächsten
30
Minuten
aussteigen,
geht
er
hoch.
OpenSubtitles v2018