Übersetzung für "Has been granted" in Deutsch
This
national
aid
has
already
been
granted
for
too
long
as
it
is
and
has
caused
significant
distortions
of
competition.
Diese
nationalen
Beihilfen
wurden
ohnedies
zu
lange
gewährt
und
haben
bedeutende
Wettbewerbsverzerrungen
verursacht.
Europarl v8
Similarly,
they
must
be
informed
about
who
has
been
granted
aid,
and
why.
Auch
sind
sie
darüber
zu
unterrichten,
wer
Beihilfen
erhalten
hat
und
warum.
Europarl v8
None
of
the
Guantánamo
inmates
has
been
granted
these
rights.
Keinem
der
Insassen
von
Guantánamo
sind
diese
Rechte
gewährt
worden.
News-Commentary v14
Ropirinol
has
been
granted
a
marketing
authorisation
by
France
on
30
June
2004.
Juni
2004
erteilte
Frankreich
für
Ropirinol
eine
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen.
ELRC_2682 v1
This
is
the
fee
for
each
extension
of
a
marketing
authorisation
which
has
already
been
granted:
Für
jede
Erweiterung
einer
bereits
erteilten
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
werden
Gebühren
erhoben:
JRC-Acquis v3.0
Said
He,
‘Your
supplication
has
already
been
granted.
Er
sagte:
"Eure
beider
Anrufung
ist
erhört.
Tanzil v1
An
adjustment
for
differences
in
credit
costs
has
been
granted
where
warranted.
Soweit
gerechtfertigt
wurde
eine
Berichtigung
für
Unterschiede
bei
den
Kreditkosten
gewährt.
JRC-Acquis v3.0
The
applicant
shall
be
informed
in
writing
whether
the
request
has
been
granted.
Dem
Antragsteller
wird
schriftlich
mitgeteilt,
ob
seinem
Antrag
stattgegeben
wird.
JRC-Acquis v3.0
Where
aid
has
been
granted
in
accordance
with
Article
7,
the
aid
shall
be
reimbursed.
Wurde
eine
Beihilfe
nach
Artikel
7
gewährt,
so
wird
diese
wieder
zurückgezahlt.
JRC-Acquis v3.0
Level
at
which
the
alleged
unlawful
State
aid
has
been
granted:
Verwaltungsebene,
auf
der
die
mutmaßliche
rechtswidrige
Beihilfe
gewährt
wurde:
DGT v2019