Übersetzung für "Harmoniously" in Deutsch
All
regions
should
develop
harmoniously.
Alle
Regionen
sollten
sich
harmonisch
entwickeln.
Europarl v8
This
situation
must
be
rectified
so
that
the
region
can
grow
harmoniously.
Diese
Situation
muss
korrigiert
werden,
damit
diese
Region
sich
harmonisch
entwickeln
kann.
Europarl v8
Dow
encouraged
artists
to
express
themselves
using
line,
color,
and
shading
harmoniously.
Er
ermutigte
Künstler,
sich
mit
Linien,
Farben
und
harmonischen
Schattierungen
auszudrücken.
Wikipedia v1.0
These
incentives
should
develop
harmoniously
throughout
the
Community
if
distortions
to
competition
are
to
be
avoided.
Damit
Wettbewerbsverzerrungen
vermieden
werden,
müssen
diese
Anreize
sich
gemeinschaftsweit
harmonisch
entfalten.
TildeMODEL v2018
This
is
necessary
if
the
services
of
the
secretariat
are
to
continue
to
work
harmoniously
together.
Dies
ist
notwendig,
wenn
die
Dienststellen
des
Sekretariats
weiterhin
harmonisch
zusammenarbeiten
sollen.
TildeMODEL v2018
It's
a
pity
they
can't
live
harmoniously
like
women.
Es
ist
schade,
dass
sie
nicht
wie
Frauen
harmonisch
zusammenleben
können.
OpenSubtitles v2018
Barry
makes
sure
the
administrative
side
of
the
business
runs
harmoniously.
Barry
sorgt
dafür,
dass
die
...
administrative
Seite
harmonisch
ist.
OpenSubtitles v2018
Then
we
come
home
safely,
harmoniously
and
without
a
crisis.
Dann
kommen
wir
heil
nach
Hause,
harmonisch
und
ohne
Nervenkrise.
OpenSubtitles v2018
The
entry
of
the
main
theme
is
preceded
by
a
harmoniously
complicated
increase
phase.
Dem
Eintritt
des
Hauptthemas
geht
dabei
jeweils
eine
harmonisch
kompliziert
verlaufende
Steigerungsphase
voraus.
WikiMatrix v1
As
is
evident,
the
compound
I
combines
very
harmoniously
with
sulphur-containing
compounds.
Die
Substanz
verbindet
sich,
wie
ersichtlich,
sehr
harmonisch
mit
schwefelhaltigen
Verbindungen.
EuroPat v2
Consequently,
small
unevennesses
on
the
surface
of
the
doctor
knife
table
26
can
be
harmoniously
compensated.
Damit
können
kleine
Unebenheiten
auf
der
Oberfläche
des
Rakeltischs
26
harmonisch
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
Furthermore,
the
connecting
piece
fits
harmoniously
into
the
contour
of
the
lever.
Ferner
fügt
sich
das
Anschlußstück
harmonisch
in
die
Kontur
des
Hebels
ein.
EuroPat v2
Consequently,
unevenesses
on
the
surface
of
the
sliding
table
can
be
harmoniously
compensated.
Damit
können
Unebenheiten
auf
der
Oberfläche
des
Gleittischs
harmonisch
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
In
any
case
the
outer
contours
of
the
individual
portions
of
the
ceramic
pipe
harmoniously
merge
into
one
another.
In
jedem
Fall
sollen
die
Außenkonturen
der
einzelnen
Abschnitte
des
Keramikrohres
harmonisch
ineinanderübergehen.
EuroPat v2
Elegant
wood
notes
blend
in
harmoniously.
Elegante
Holznoten
binden
sich
harmonisch
ein.
ParaCrawl v7.1