Übersetzung für "Hard to tell" in Deutsch
Clearly,
the
people
of
Europe
find
it
hard
to
tell
the
difference.
Offenkundig
fällt
es
den
Völkern
Europas
schwer,
hier
zu
unterscheiden.
Europarl v8
Sometimes
that's
because
it's
hard
to
tell
a
concussion
has
occurred
in
the
first
place.
Manchmal
ist
es
schwierig,
eine
Gehirnerschütterung
festzustellen.
TED2020 v1
What's
real
or
what
isn't
is
really
hard
to
tell
the
difference
between.
Was
real
ist
und
was
nicht,
ist
wirklich
schwer
zu
sagen.
TED2020 v1
It's
hard
to
tell
whether
Tom
dyes
his
hair
or
not.
Es
ist
schwer
zu
erkennen,
ob
Tom
sein
Haar
färbt
oder
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
These
days
it's
hard
to
tell
the
difference
between
political
parties.
Heutzutage
ist
es
schwierig,
politische
Parteien
zu
unterscheiden.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
hard
for
Tom
to
tell
Mary
that
he
wanted
a
divorce.
Es
fiel
Tom
schwer,
Maria
mitzuteilen,
dass
er
die
Scheidung
wollte.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
without
a
microscopic
or
even
a
spectrographic
test,
it's
hard
to
tell.
Na
ja,
ohne
mikro-
oder
spektroskopischen
Test
ist
es
schwer.
OpenSubtitles v2018
With
Indians
it's
hard
to
tell.
Mit
Indianern
ist
es
schwierig
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
It's
too
hard
to
tell
you.
Es
wär
zu
schwierig,
es
zu
erklären.
OpenSubtitles v2018
Although
it's
hard
to
tell
which
of
them
is
Fritiof...
Aber
man
kann
kaum
sehen,
welcher
von
ihnen
nun
Fritiof
ist...
OpenSubtitles v2018
It's
hard
to
tell
with
you.
Bei
Ihnen
ist
das
schwer
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
hard
to
tell
what
she
looks
like
in
those
big
flowing
robes.
Bei
diesen
Gewändern
ist
kaum
zu
sagen,
wie
sie
wirklich
aussieht.
OpenSubtitles v2018
It's
hard
for
me
to
tell
you.
Es
fällt
mir
schwer,
dir
das
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
It
was
hard
to
tell,
you
know.
Es
war
schwer
zu
sagen,
wissen
Sie.
OpenSubtitles v2018
You
know,
it's
actually
kind
of
hard
to
tell
with
no
windows
or
sunlight
or
anything.
Es
ist
schwer
zu
sagen,
ohne
Fenster
oder
Sonnenlicht.
OpenSubtitles v2018
It's
hard
to
tell
what
I
actually
remember
from
what
I
managed
to
piece
together...
-
Piece
together
how?
Schwer
zu
sagen,
was
ich
mir
zusammengereimt
habe
und
was
Erinnerungen
sind.
OpenSubtitles v2018
It's
getting
hard
to
tell
the
kettles
from
the
pots
around
here.
Es
wird
hier
langsam
schwer,
Töpfe
und
Kessel
zu
trennen.
OpenSubtitles v2018
It's
kind
of
hard
to
tell
now.
Es
ist
irgendwie
schwierig,
das
jetzt
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
Hard
to
tell
where
we
are
on
this
map.
Ist
schwer
zu
sagen,
wo
wir
uns
auf
dieser
Karte
befinden.
OpenSubtitles v2018
And
the
other
thing
about
beeps,
because
they're
low
frequency,
it's
really
hard
to
tell
where
they're
coming
from.
Zudem
haben
Pieptöne
eine
niedrige
Frequenz
und
sind
nur
schwer
zu
orten.
OpenSubtitles v2018