Übersetzung für "Guarantee limit" in Deutsch
For
our
components
we
grant
2
years
guarantee
without
km-limit.
Auf
unsere
Bauteile
geben
wir
Ihnen
2
Jahre
Garantie
ohne
km-Begrenzung.
ParaCrawl v7.1
The
operator
may
fix
intermediate
limits
during
the
process
that
should
be
low
enough
to
guarantee
that
the
limit
of
100
cfu/g
is
not
exceeded
at
the
end
of
the
shelf-life.
Der
Unternehmer
kann
Zwischengrenzwerte
während
des
Verfahrens
festlegen,
die
niedrig
genug
sein
sollten,
um
zu
garantieren,
dass
der
Grenzwert
von
100
KBE/g
am
Ende
der
Haltbarkeitsdauer
nicht
überschritten
wird.
DGT v2019
I
also
wish
to
express
by
satisfaction
at
seeing
that
Amendment
No
4
has
been
included
-
in
it
the
Committee
on
External
Economic
Relations
proposes
that
the
overall
guarantee
limit
should
be
redistributed
among
the
regions
in
order
to
strike
a
coherent
balance.
Zugleich
möchte
ich
meine
Zufriedenheit
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
daß
Änderungsantrag
4
aufgenommen
wurde,
in
dem
der
Außenwirtschaftsausschuß
vorschlägt,
die
Verteilung
des
Gesamthöchstwertes
der
Garantie
auf
die
einzelnen
Ländergruppen
zu
ändern,
um
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
zu
erzielen.
Europarl v8
The
operator
may
fix
intermediate
limits
during
the
process
that
must
be
low
enough
to
guarantee
that
the
limit
of
100
cfu/g
is
not
exceeded
at
the
end
of
shelf-life.
Der
Unternehmer
kann
Zwischengrenzwerte
während
des
Verfahrens
festlegen,
die
niedrig
genug
sein
sollten,
um
zu
garantieren,
dass
der
Grenzwert
von
100
KBE/g
am
Ende
der
Haltbarkeitsdauer
nicht
überschritten
wird.
DGT v2019
The
change
would
still
guarantee
sufficient
detection
limit
for
the
process
hygiene
since
likely
problems
in
the
manufacturing
process
would
cause
much
higher
growth
of
Enterobacteriaceae.
Diese
Änderung
würde
immer
noch
eine
ausreichende
Nachweisgrenze
im
Rahmen
der
Prozesshygiene
gewährleisten,
da
bei
der
Herstellung
zu
erwartende
Probleme
eine
viel
stärkere
Vermehrung
von
Enterobacteriaceae
verursachen
würden.
DGT v2019
In
an
adverse
scenario
HSH
would
delay
the
partial
cancellations
of
the
guarantee
and
thus
limit
the
RWA
increase
due
to
the
negative
economic
environment.
Bei
einem
Negativszenario
würde
die
HSH
die
Teilkündigungen
der
Garantie
verschieben
und
damit
die
Zunahme
der
RWA
infolge
der
negativen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
beschränken.
DGT v2019
Whereas
the
Regulation
on
provisions
for
the
implementation
of
the
Community
transit
procedure
and
for
certain
simplifications
of
that
procedure
has
been
amended
in
order
to
permit
the
guarantor,
under
the
flat-rate
guarantee
system,
to
limit,
at
the
time
of
issuing
flat-rate
guarantee
vouchers,
the
extent
of
the
risk
which
he
thereby
accepts:
Die
Verordnung
über
Durchführungsbestimmungen
und
Vereinfachungsmaßnahmen
des
gemeinschaftlichen
Versandverfahrens
ist
geändert
worden,
um
dem
Sicherungsgeber
im
Rahmen
des
Pauschalbürgschaftssystems
die
Möglichkeit
zu
geben,
bei
Ausgabe
der
Sicherheitstitel
die
Höhe
des
hierdurch
von
ihm
übernommenen
Risikos
zu
beschränken.
EUbookshop v2
Whereas
the
Joint
Committee
has
decided
to
amend
Appendix
II
to
the
Agreement
in
order
to
permit
the
guarantor,
under
the
flat-rate
guarantee
system
to
limit,
at
the
time
of
issuing
flat-rate
guarantee
vouchers,
the
extent
of
the
risk
which
he
thereby
accepts;
Der
Gemischte
Ausschuß
hat
beschlossen,
die
Anlage
II
zum
Abkommen
zu
ändern,
um
dem
Sicherungsgeber
im
Rahmen
des
Pauschalbürgschaftssystems
die
Möglichkeit
zu
geben,
bei
Ausgabe
der
Sicherheitstitel
die
Höhe
des
hier
durch
von
ihm
übernommenen
Risikos
zu
beschränken.
EUbookshop v2
This
requires
temporary
memories,
which
guarantee
an
upper
limit
of
the
loss
probability
to
the
data
packets
as
a
function
of
priority,
under
the
best
possible
utilization
of
the
memory
space.
Dafür
werden
Zwischenspeicher
benötigt,
die,
unter
möglichst
guter
Ausnutzung
des
Speicherplatzes,
Datenpaketen
eine
prioritätsabhängige
obere
Schranke
der
Verlustwahrscheinlichkeit
garantieren.
EuroPat v2
Whereas
the
Regulation
on
provisions
for
the
implementation
of
the
Community
transit
procedure
and
for
certain
simplifications
of
that
procedure
has
been
amended
in
order
to
permit
the
guarantor,
under
the
flat-rate
guarantee
system,
to
limit,
at
the
time
of
issuing
flat-rate
guarantee
vouchers,
the
extent
of
the
risk
which
he
thereby
accepts;
Die
Verordnung
über
Durchführungsbestimmungen
und
Vereinfachungsmaßnahmen
des
gemeinschaftlichen
Versandverfahrens
ist
geändert
worden,
um
dem
Sicherungsgeber
im
Rahmen
des
Pauschalbürgschaftssystems
die
Möglichkeit
zu
geben,
bei
Ausgabe
der
Sicherheitstitel
die
Höhe
des
hierdurch
von
ihm
übernommenen
Risikos
zu
beschränken.
EUbookshop v2
According
to
Hermann
Graß:
"We
guarantee
to
limit
the
failure
of
units
to
one
output
even
in
thecae
of
an
internal
failure.
Hermann
Graß:
„Wir
gewährleisten
für
unsere
Anlagen
auch
bei
einem
inneren
Fehler
die
Begrenzung
des
Fehlers
auf
einen
Abgang.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
guarantee
that
a
Limit
Order
or
a
Stop
Order
will
be
executed
even
if
the
limit
or
stop
price
is
reached.
Wir
können
nicht
garantieren,
dass
ein
beschränkter
Auftrag
oder
Stopp-Auftrag
ausgeführt
wird,
selbst
wenn
die
Grenze
oder
der
Stop-Preis
erreicht
wird.
ParaCrawl v7.1
Sessions
Company,
an
Alabama
based
peanut
sheller
and
processor,
chose
TOMRA
Sorting
as
the
preferred
supplier
for
optical
sorting
equipment,
to
guarantee
quality,
limit
losses
and
increase
yield.
Sessions
Company,
ein
Unternehmen
mit
Sitz
in
Alabama,
das
im
Bereich
des
Schälens
und
Verarbeitens
von
Erdnüssen
tätig
ist,
hat
sich
für
BEST
Sorting
als
bevorzugten
Lieferanten
von
optischen
Sortieranlagen
entschieden,
um
die
Qualität
zu
garantieren,
Verluste
einzuschränken
und
den
Ertrag
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
Alternatively,
managers
could
guarantee
limits
on
losses,
similar
to
a
car
manufacturer’s
warranty.
Alternativ
könnten
Fondsmanager
Verlustlimits
garantieren,
vergleichbar
der
Gewährleistung
eines
Autoherstellers.
News-Commentary v14
The
guarantee
will
be
limited
to
EUR
85
billion
in
principal
in
the
guarantee
agreement.
Laut
Garantievereinbarung
ist
die
Garantie
auf
85
Mrd.
EUR
im
Hauptbetrag
beschränkt.
DGT v2019
Finally
clean
spaces
conceived
in
such
a
way
can
guarantee
only
a
limited
quality
of
tidiness.
Schließlich
können
derartig
ausgelegte
Reinräume
auch
nur
ein
begrenztes
Maß
an
Sauberhaltung
garantieren.
EuroPat v2
The
guarantee
is
limited
to
an
aggregate
amount
of
EUR
82,500,000.
Die
Garantie
ist
insgesamt
auf
einen
Betrag
von
EUR
82.500.000
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
Our
guarantee
is
limited
to
consistent
quality.
Unsere
Garantie
beschränkt
sich
auf
gleichbleibende
Qualität.
ParaCrawl v7.1
For
the
majority
of
products
however,
we
grant
a
limited
guarantee
up
to
30
years.
Für
die
meisten
Artikel
gewähren
wir
eine
Garantie
von
30
Jahren.
ParaCrawl v7.1
The
price
is
EUR
499,-
and
includes
a
5
(five)
years
limited
guarantee.
Der
Preis
beträgt
EUR
499,-
inclusive
5
(fünf)
Jahre
Garantie.
CCAligned v1
This
guarantee
is
limited
to
eight
weeks
after
delivery.
Diese
Garantie
ist
auf
acht
Wochen
nach
der
Lieferung
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
Its
uniqueness
is
guaranteed
by
the
limited
mintage?
Die
Einzigartigkeit
wird
durch
die
limitierte
Auflage
garantiert?
ParaCrawl v7.1