Übersetzung für "Growing closer" in Deutsch

This process of the nations of Europe growing ever closer together is of course also bound to have legal consequences.
Dieses immer engere Zusammenwachsen der Völker Europas muß natürlich auch rechtliche Konsequenzen haben.
Europarl v8

With all due respect, Superintendent Spinner, the smoke over the ridge is growing closer.
Bei allem Respekt, der Rauch kommt immer näher.
OpenSubtitles v2018

I've seen my best friend and my wife growing closer and closer.
Ich sehe wie meine Frau mein bester Freund sich immer näher kommen.
OpenSubtitles v2018

At regular team events, our international team is growing even closer together.
Während regelmäßig stattfindender Teamevents wächst unser internationales Team immer näher zusammen.
ParaCrawl v7.1

The international publishing industry has been growing closer and closer for years.
Die internationale Publishing-Branche wächst seit Jahren immer stärker zusammen.
ParaCrawl v7.1

We live in a world that is growing ever closer.
Wir leben in einer Welt, die immer weiter zusammenwächst.
ParaCrawl v7.1

Real and virtual, urban and digital spaces are growing increasingly closer together.
Reale und virtuelle, urbane und digitale Räume wachsen zunehmend zusammen.
ParaCrawl v7.1

For some time now, established industry and InsurTech companies have been growing closer and closer together.
Schon seit geraumer Zeit wachsen etablierte Branche und InsurTechs immer mehr zusammen.
CCAligned v1

But telecommunications and IT are growing closer and closer together.
Aber TK und IT wachsen immer mehr zusammen.
ParaCrawl v7.1

Our world is growing ever closer together and changing rapidly.
Unsere Welt wächst immer weiter zusammen und verändert sich schnell.
ParaCrawl v7.1

I see my best friend and my wife growing closer and closer.
Ich sehe wie mein bester Freund und meine Frau sich immer näher und näher kommen.
OpenSubtitles v2018

Her orgasm built, growing closer and stronger.
Ihr Orgasmus baute sich auf und er kam immer näher und wurde dabei immer stärker.
ParaCrawl v7.1

They should lead to the people within the European Union growing closer together and combining their energies.
Sie sollen dazu führen, daß die Menschen, die in der Europäischen Union leben, enger zusammenwachsen und ihre Kräfte vereinen.
Europarl v8

For these countries, the role they play in the Danube Strategy is an important means of growing closer to Europe, thereby also facilitating their future accession to the EU.
Für diese Länder ist die Rolle, die sie bei der Donaustrategie spielen, ein wichtiger Weg, enger mit Europa zusammenzuwachsen, wodurch sie auch ihren zukünftigen Beitritt zur EU erleichtern.
Europarl v8

Trade relations between European countries and Japan go back several centuries and have been growing closer since the end of the Second World War.
Die Handelsbeziehungen zwischen europäischen Ländern und Japan gehen mehrere Jahrhunderte zurück und sind seit dem Ende des Zweiten Weltkrieges immer enger geworden.
Europarl v8

People say that the world is getting smaller, and that it will soon become one village, although others believe it would be truer to say that a very narrow section of the social elite of the world are growing closer to each other, while the majority are increasingly excluded from opportunities.
Die Menschen sagen, die Welt wird kleiner und dass sie bald ein Dorf sein wird, obwohl andere der Ansicht sind, es wäre zutreffender zu sagen, dass ein sehr kleiner Teil der sozialen Elite in der Welt immer stärker zusammenwächst, während die Mehrheit immer mehr von den Chancen ausgeschlossen wird.
Europarl v8

The world is growing closer together outside the EU too and we should seek a constructive partnership with the Central Asian countries, a partnership that does not give the impression that Europeans are concerned only with what is useful to them, a partnership founded on mutual advantage.
Die Welt wächst auch außerhalb der EU zusammen, und wir sollten auf eine konstruktive Partnerschaft mit den zentralasiatischen Ländern setzen, eine Partnerschaft, die nicht den Anschein erweckt, als ginge es den Europäern um ihren eigenen Nutzen, eine Partnerschaft, die auf gegenseitigen Vorteilen beruht.
Europarl v8

I should like to emphasise that the broad economic policy guidelines, the aims of our economic policy, do not apply to the euro zone alone but to the entire single European market, the home market of the European Union, and that is how it should stay, because what we do not want to let ourselves be split in two but rather to go on growing closer together.
Ich möchte unterstreichen, dass die Grundzüge der Wirtschaftspolitik, unsere wirtschaftspolitischen Orientierungen nicht nur für die Euro-Zone gelten, sondern für den gesamten europäischen Binnenmarkt, den europäischen Heimatmarkt für die Europäische Union, und dabei sollte es auch bleiben, weil wir uns nicht dividieren lassen, sondern weil wir weiter zusammenwachsen wollen.
Europarl v8

But globalisation, our globe that is growing ever closer, began with sea travels that made contacts between people on different continents possible.
Und auch die Globalisierung, das immer stärkere Zusammenwachsen auf unserem Globus, hat mit Seefahrten begonnen, die Kontakte zwischen den Menschen auf verschiedenen Kontinenten möglich machten.
Europarl v8

First, and most obvious, continued deceleration of Chinese growth would have a much greater impact on an otherwise weak global economy than would be the case if the world were growing at something closer to its longer-term trend of 3.6%.
Erstens, und dies ist der offensichtlichste Punkt, hätte eine anhaltende Entschleunigung des chinesischen Wachstums deutlich größere Auswirkungen auf eine ansonsten schwache Weltwirtschaft, als dies der Fall wäre, wenn das weltweite Wachstum näher an seinem längerfristigen Trend von 3,6% läge.
News-Commentary v14

This has implications for the regional balance of power, because Iraq is growing closer to Iran in order to offset Turkey, which is seen as protecting the Sunnis.
Dies hat Auswirkungen auf die regionale Machtverteilung, da sich der Irak stärker an den Iran annähert, um den Einfluss der als Beschützer der Sunniten wahrgenommenen Türkei auszugleichen.
News-Commentary v14