Übersetzung für "Groups" in Deutsch
It
is
not
the
minority
groups.
Es
handelt
sich
nicht
um
Gruppen
von
Minderheiten.
Europarl v8
In
addition,
there
are
no
tensions
between
the
different
national
groups
within
Iran.
Zudem
gibt
es
keine
Spannungen
zwischen
nationalen
Gruppen
im
Iran.
Europarl v8
For
this
reason
it
is
exploited
by
some
groups
in
support
of
abortion.
Daher
wird
die
Entschließung
von
einigen
Fraktionen
zur
Unterstützung
von
Abtreibungen
missbraucht.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
all
of
my
colleagues,
from
all
of
the
political
groups.
Ich
möchte
allen
meinen
Kollegen
aus
allen
Fraktionen
danken.
Europarl v8
There
are
no
major
differences
dividing
political
groups.
Es
bestehen
hierzu
zwischen
den
politischen
Fraktionen
keine
großen
Unterschiede.
Europarl v8
We
are
surprised
that
you
want
to
abolish
the
working
groups
of
the
members
of
the
Commission.
Wir
wundern
uns
darüber,
dass
Sie
die
Arbeitsgruppen
der
Kommissare
abschaffen
wollen.
Europarl v8
Disabled
people
constitute
one
of
the
most
vulnerable
groups
in
society.
Eine
der
schutzbedürftigsten
gesellschaftlichen
Gruppen
sind
die
Behinderten.
Europarl v8
I
am
thinking
in
particular
of
the
Council
working
groups.
Ich
denke
gerade
an
die
Arbeitsgruppen
des
Rates.
Europarl v8
Some
political
groups
said
that
they
would
vote
against
us.
Einige
Fraktionen
haben
gesagt,
dass
sie
gegen
uns
stimmen
würden.
Europarl v8
Criminal
groups
operate
freely
in
the
country.
Kriminelle
Gruppen
agieren
frei
im
Land.
Europarl v8
Moreover,
a
great
deal
of
support
has
been
shown
for
this
critical
report
across
many
groups
in
Parliament.
Ferner
wurde
dieser
kritische
Bericht
in
vielen
Gruppen
des
Parlaments
stark
unterstützt.
Europarl v8
For
these
groups
of
refugees,
resettlement
can
be
the
only
solution.
Für
diese
Gruppen
von
Flüchtlingen
kann
die
Neuansiedlung
die
einzige
Lösung
sein.
Europarl v8
I
hope
that
all
groups
will
find
that
reassuring
and
adequate.
Ich
hoffe,
dass
alle
Fraktionen
dies
beruhigend
und
angemessen
finden
werden.
Europarl v8
We
thank
the
other
groups
for
accepting
that.
Wir
danken
den
anderen
Fraktionen
dafür,
dass
sie
das
akzeptiert
haben.
Europarl v8
The
gender
equality
problem
is
worse
in
minority
groups.
Das
Problem
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
stellt
sich
bei
Minderheiten
in
größerem
Maße.
Europarl v8
There
are
still
problems
as
regards
minorities
and
unprotected
groups
as
well.
Es
gibt
auch
immer
noch
Probleme
bezüglich
Minderheiten
und
schutzbedürftiger
Gruppen.
Europarl v8