Übersetzung für "Grounds of discrimination" in Deutsch

Parliament has always opposed the hierarchy of grounds for discrimination that has arisen.
Das Parlament war immer schon gegen die dadurch entstandene Hierarchie der Diskriminierungsgründe.
Europarl v8

There is considerable demand for data on all grounds of discrimination.
Für alle Diskriminierungsgründe besteht ein beträchtlicher Bedarf an Daten.
TildeMODEL v2018

Naturally, not all prohibited grounds of discrimination are not on the same footing.
Diskriminierungsgründe lassen sich o¶ensichtlich nicht pauschalisieren.
EUbookshop v2

Most Member States have chosen not to define the grounds of discrimination in their implementing legislation.
Die meisten Mitgliedstaaten haben die Diskriminierungsgründe nicht in ihren Durchführungsbestimmungen definiert.
EUbookshop v2

All countries including Poland have incorporated all grounds of discrimination into their strategies.
Alle Länder, auch Polen, haben alle Gründe von Diskriminierungen in ihre Strategien einbezogen.
Europarl v8

However, this exhaustive list of grounds of discrimination does not include membership of a national minority.
Die Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit ist in dieser umfangreichen Liste von Diskriminierungsgründen jedoch nicht aufgeführt.
DGT v2019

The experience already gained in this field regarding areas such as gender could be transferred to other grounds of discrimination.
Die bereits in Bereichen wie Gleichstellung gesammelten diesbezüglichen Erfahrungen könnten auf andere Diskriminierungsgründe angewandt werden.
TildeMODEL v2018

The various grounds of discrimination differ substantively, and each demands a tailored response.
Die verschiedenen Diskriminierungsgründe unterscheiden sich grundlegend voneinander und jeder einzelne bedarf einer abgestimmten Vorgehensweise.
TildeMODEL v2018

Supplementary legislative actions and other measures to guarantee the provisions in the Treaty14 in order to cover all grounds of discrimination.
Zusätzliche legisla­tive und andere Maßnahmen zur Gewährleistung der Vertragsbestimmungen14, um alle Formen der Diskriminierung abzudecken.
TildeMODEL v2018

Supplementary legislative actions and other measures to guarantee the provisions in the Treaty15 in order to cover all grounds of discrimination.
Zusätzliche legisla­tive und andere Maßnahmen zur Gewährleistung der Vertragsbestimmungen15, um alle Formen der Diskriminierung abzudecken.
TildeMODEL v2018

In recentyears, they have also tackled broader grounds of discrimination.
In den letzten Jahren haben sie dann auch andere Ursachen von Diskriminierung in Angriff genommen.
EUbookshop v2

As far as the European Union legislator is concerned, certain guidelines have been provided for resolving con¨icts between diªerent grounds of discrimination.
Der EU-Gesetzgeber hat seinerseits verschiedene Möglichkeiten zur Lösung von Konµikten zwischen verschiedenen Diskriminierungsgründen entwickelt.
EUbookshop v2

Most Member States have chosen not to define the grounds of discrimination in their legislation designed to implement the Directives.
Die meisten Mitgliedstaaten haben die Diskriminierungsgründe in ihren Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinien nicht definiert.
EUbookshop v2

Most Member States have included all the grounds of discrimination found within the Directives in their national antidiscrimination legislation.
Die meisten Mitgliedstaaten haben alle Diskriminierungsgründe aus den Richtlinien in ihre nationalen Antidiskriminierungsvorschriften übernommen.
EUbookshop v2