Übersetzung für "Grinding marks" in Deutsch
With
red
arrows
I
have
marked
the
ugly
grinding
marks
on
the
windshield
glass.
Mit
roten
Pfeilen
habe
ich
die
hässlichen
Schleifspuren
auf
der
Frontscheibe
markiert.
ParaCrawl v7.1
The
surface
structure
is
then
characterized
by
the
offset
arrangement
of
the
grinding
marks
in
the
direction
of
the
profile.
Die
Oberflächenstruktur
charakterisiert
sich
dann
durch
die
versetzte
Anordnung
der
Schleifspuren
in
Profilrichtung.
EuroPat v2
The
typical
rotary
scratches
of
ancient
glasses
(so
far
erroneously
taken
to
be
grinding
marks
[
Die
typischen
umlaufenden
Kratzer
antiker
Gläser
(bisher
irrtümlich
als
Schleifspuren
gedeutet
[
ParaCrawl v7.1
In
L2004d
the
real
or
assumed
grinding
marks
of
cage
cups
are
compared.
In
L2004d
werden
die
tatsächlichen
oder
möglichen
Schleifspuren
der
Diatretgläser
verglichen.
ParaCrawl v7.1
These
scratches
are
definitely
no
grinding
marks.
Diese
Kratzer
sind
keine
Schleifspuren.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
the
abrasive
grains
are
resiliently
embedded
avoids
the
formation
of
grinding
marks
through
sharp-edged
projecting
abrasive
grains,
the
latter
being
in
a
position
to
align
themselves
to
a
certain
degree
during
the
grinding
process
so
that
no
sharp
points
will
project
in
the
direction
of
the
surface
to
be
worked.
Durch
die
nachgiebige
Einbettung
der
Schleifkörper
wird
eine
Riefenbildung
durch
scharfkantig
vorstehende
Schleifkörper
vermieden,
da
sich
diese
bei
der
Bearbeitung
um
einen
gewissen
Betrag
ausrichten
können,
so
daß
keine
Spitzen
scharfkantig
in
Richtung
auf
die
Bearbeitungsfläche
hervorstehen.
EuroPat v2
This
improves
the
suction
efficiency,
in
particular
in
the
corner
area
opposite
the
suction
pipe
22--an
effect
which
is
particularly
advantageous
because
of
the
greater
amount
of
grinding
dust
produced
when
greater
use
is
made
of
the
corner
area
of
the
device,
in
order
to
prevent
scoring
and
the
formation
of
grinding
marks.
Dadurch
wird
insbesondere
in
dem
Eckbereich,
der
dem
Absaugstutzen
22
gegenüberliegt,
eine
verbesserte
Absaugwirkung
erzielt,
was
wegen
des
vermehrten
Schleifstaubanfalls
bei
einer
verstärkten
Nutzung
des
Gerätes
im
Eckbereich
besonders
vorteilhaft
auswirkt,
um
Kratzer-
und
Riefenbildung
zu
vermeiden.
EuroPat v2
During
printing
on
the
flexographic
printing
press,
scratches
and
grinding
marks
were
therefore
visible
in
the
printed
image
even
at
the
beginning
of
the
printing
process.
Beim
Drucken
auf
dem
Flexodruckwerk
waren
daher
bereits
zu
Beginn
des
Druckvorgangs
Kratz-
und
Schleifspuren
im
Druckbild
sichtbar.
EuroPat v2
Mass
finishing
with
the
PULSFINISH
process
not
only
removes
grinding
marks
and
reduces
the
roughness
parameters
to
values
significantly
below
0.1
µm,
but
also
creates
microcavities.
Durch
das
Gleitschleifen
mit
dem
PULSFINISH-Verfahren
werden
nicht
nur
Schleifriefen
entfernt
und
die
Rauheitskennwerte
auf
Werte
deutlich
unter
0,1
µm
reduziert
–
zusätzlich
werden
auch
sogenannte
Mikro-Kavitäten
erzeugt.
ParaCrawl v7.1
They
prevent
machines
from
slipping
and
sliding
(no
scratching
or
grinding
marks),
muffle
noises
and
protect,
in
their
role
as
an
impact
buffer,
against
damage.
Sie
verhindern
das
Verrutschen
von
Maschinen
(keine
Kratz-
und
Schleifspuren),
dämpfen
Geräusche
und
schützen
als
Anschlagpuffer
z.B.
bei
Schubladen
vor
Beschädigungen.
ParaCrawl v7.1
Movements
during
manufacture
may
result
in
displacement
of
the
material
to
be
fitted
on
the
carrier
and
cause
scratches,
grinding
marks,
discolorations
or
even
misalignment.
Die
kleinste
Bewegung
während
des
Handlings
kann
das
zu
montierende
Teil
auf
dem
Träger
verschieben
und
zu
Kratzern,
Schleifspuren,
Verfärbungen
oder
auch
zu
Fehlpositionierung
führen.
ParaCrawl v7.1
The
system
reliably
detects
defects
such
as
chippings,
scratches,
grinding
marks
and
other
residues,
even
in
the
micrometer
range.
Defekte
wie
Chippings,
Kratzer
oder
Schleifspuren
sowie
sonstige
Rückstände
detektiert
das
System
zuverlässig
bis
in
den
Mikrometer-Bereich.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
numerous
solutions
in
which
several
grinding
units
are
arranged
in
series
so
that
the
grinding
marks
produced
by
the
grinding
units
overlap
each
other.
Darüber
hinaus
gibt
es
zahlreiche
Lösungen,
bei
denen
mehrere
Schleifaggregate
hintereinander
angeordnet
sind,
so
dass
die
von
den
Schleifaggregaten
hervorgerufenen
Schleifspuren
einander
überlagert
werden.
EuroPat v2
The
solution
according
to
the
invention
makes
it
possible
to
produce
overlapping
non-linear
grinding
marks
with
a
single
eccentric
drive.
Die
erfindungsgemäße
Lösung
ermöglicht
es,
sich
überlagernde,
nicht
lineare
Schleifspuren
mit
einem
einzigen
Exzenterantrieb
zu
erzeugen.
EuroPat v2
At
the
same
time
the
movement
of
the
two
grinding
shoes
in
opposite
directions
causes
the
grinding
marks
produced
by
the
abrasive
grains
of
the
two
grinding
shoes
to
overlap
each
other
in
a
complex
manner
on
the
work
piece
surface
whereby
a
high-quality
grinding
result
is
achieved.
Gleichzeitig
führt
die
gegenläufige
Bewegung
der
beiden
Schleifschuhe
dazu,
dass
sich
die
Schleifspuren,
die
von
dem
Schleifkorn
der
beiden
Schleifschuhe
herrühren,
in
komplexer
Weise
auf
der
Werkstückoberfläche
überlagern,
wodurch
ein
qualitativ
hochwertiges
Schleifergebnis
erreicht
wird.
EuroPat v2
Combined
with
the
fact
that
the
work
piece
14
passes
the
two
grinding
shoes
18
in
sequence
while
they
are
in
motion
and
that
there
is
no
compulsory
ratio
between
the
feed
rate
of
the
work
piece
14
and
the
circular
motion
of
the
two
grinding
shoes
18,
an
irregular
overlapping
of
the
grinding
marks
produced
by
two
grinding
shoes
18
occurs
on
the
work
piece
surface
so
that
a
high-quality
grinding
result
is
achieved.
In
Verbindung
mit
der
Tatsache,
dass
das
Werkstück
14
die
beiden
Schleifschuhe
18
nacheinander
passiert,
während
sich
diese
bewegen,
und
die
Vorschubgeschwindigkeit
des
Werkstückes
14
in
keinem
Zwangsverhältnis
zu
der
Umlaufbewegung
der
beiden
Schleifschuhe
18
steht,
ergibt
sich
eine
irreguläre
Überlagerung
der
von
den
beiden
Schleifschuhen
18
herrührenden
Schleifspuren
auf
der
Werkstückoberfläche,
so
dass
man
ein
qualitativ
hohes
Schleifergebnis
erhält.
EuroPat v2
At
the
grinding
without
the
mentioned
shifting
respectively
at
shifting
with
low
shift
amounts
a
regular
structure
is
formed
at
the
flank
surface
of
the
teeth
of
the
gear,
wherein
the
grinding
marks
run
parallel
to
another
along
the
whole
width
of
the
workpiece.
Beim
Schleifen
ohne
das
genannte
Shiften
bzw.
beim
Shiften
mit
geringen
Shiftbeträgen
bildet
sich
auf
der
Flankenoberfläche
der
Zähne
des
Zahnrads
eine
regelmäßige
Struktur
aus,
wobei
die
Schleifspuren
über
die
gesamte
Werkstückbreite
parallel
zueinander
verlaufen.
EuroPat v2
To
improve
the
noise
behavior
methods
have
been
developed
which
modify
the
surface
structure
so
that
the
parallel
running
grinding
marks
are
interrupted
or
do
not
exist
anymore
at
all.
Um
das
Geräuschverhalten
zu
verbessern,
sind
Verfahren
entwickelt
worden,
die
die
Oberflächenstruktur
modifizieren,
so
dass
die
parallel
laufenden
Schleifspuren
unterbrochen
sind
oder
gar
nicht
mehr
existieren.
EuroPat v2
Accordingly,
due
to
the
invention
the
finish
machining
of
gears
and
similar
profiles
is
characterized
in
that
at
the
generative
grinding
the
grinding
worm
is
displaced
(thus
“shifted”)
by
a
certain
amount
in
axial
direction
so
that
the
grinding
marks
on
the
tooth
flank
surface
are
not
continuous
any
more.
Demgemäß
zeichnet
sich
nach
der
Erfindung
die
Finish-Bearbeitung
von
Verzahnungen
und
ähnlichen
Profilen
dadurch
aus,
dass
beim
Wälzschleifen
die
Schleifschnecke
mit
einem
bestimmten
Betrag
in
axialer
Richtung
verschoben
(also
"geshiftet")
wird,
so
dass
die
Schleifspuren
auf
der
Zahnflankenoberfläche
nicht
mehr
durchgehend
sind.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
grinding
marks
and/or
scratches
on
the
gas
turbine
blade,
preferably
one
or
more
of
the
supports
and/or
side
bearings
is
formed
by
hinge-mounted
rollers.
Um
Schleifspuren
und/oder
Kratzer
an
der
Gasturbinenschaufel
zu
vermeiden,
sind
vorzugsweise
ein
oder
mehrere
der
Auflager
und/oder
Seitenlager
durch
drehbar
gelagerte
Rollen
gebildet.
EuroPat v2
The
aftertreatment
of
the
restoration
surface,
i.e.,
removal
of
the
grinding
marks
and
polishing
of
the
surfaces
to
achieve
a
tooth-like
gloss,
also
requires
a
significant
expenditure
of
time,
and
the
instruments
for
polishing
are
also
subject
to
a
great
wear.
Für
die
Nacharbeit
der
Restaurationsoberfläche,
d.h.
beim
Entfernen
der
Schleifspuren
und
beim
Polieren
der
Oberflächen,
damit
ein
zahnähnlicher
Glanz
erreicht
wird,
ist
ebenfalls
ein
erheblicher
Zeitaufwand
notwendig
und
die
Instrumente
zur
Politur
sind
ebenfalls
einem
starkem
Verschleiß
ausgesetzt.
EuroPat v2
In
addition,
the
surfaces
can
be
smoothed
by
a
sintering
step
taking
place
after
the
grinding,
i.e.,
any
grinding
marks
are
substantially
or
completely
removed.
Darüber
hinaus
können
durch
einen
nach
dem
Schleifen
stattfindenden
Sinterschritt
die
Oberflächen
geglättet
werden,
d.h.
eventuelle
Schleifspuren
werden
größtenteils
oder
gänzlich
entfernt.
EuroPat v2
In
particular
it
is
possible
to
tell
under
the
microscope
because
of
the
grinding
marks
resulting
in
the
interface
area
between
glass
and
plastic
whether
a
grinding
process
has
been
carried
out
in
bonded
state
or
not.
Insbesondere
kann
man
auch
aufgrund
der
sich
ergebenden
Schleifspuren
im
Grenzbereich
zwischen
Glas
und
Kunststoff
unter
dem
Mikroskop
erkennen,
ob
ein
Schleifprozess
in
verbundenem
Zustand
erfolgt
ist
oder
nicht.
EuroPat v2
A
further
benefit
of
this
additional
pivoting
axis
of
the
supporting
parts
is
the
fact
that,
in
the
case
of
not
entirely
cylindrical
bearing
points,
whether
due
to
a
grinding
error
or
due
to
a
desired
bearing
shape,
it
is
possible
to
prevent
the
edges
of
the
supporting
parts
from
digging
into
the
surface
that
is
to
be
supported
while
they
are
providing
support
and
from
thus
leaving
undesired
grinding
marks
behind.
Ein
weiterer
Vorteil
dieser
zusätzlichen
Pendelachse
der
Stützteile
liegt
darin,
dass
es
bei
nicht
ganz
zylindrischen
Lagerstellen,
sei
es
durch
Schleiffehler
oder
sei
es
durch
eine
gewünschte
Lagerform,
vermieden
werden
kann,
dass
die
Kanten
der
Stützteile
sich
während
des
Abstützens
in
die
betreffende
zu
stützende
Oberfläche
eingraben
können
und
dadurch
unerwünschte
Schleifspuren
hinterlassen
würden.
EuroPat v2
While
the
grinding
marks
from
the
90°
grind
are
stretched
parallel
after
rolling,
the
marks
from
a
45°
grind
extend
more
in
the
rolling
direction.
Während
beim
90
Grad
Schliff
die
Schleifriefen
durch
das
Walzen
parallel
auseinandergezogen
werden,
werden
sie
beim
45
Grad
Schliff
in
Walzrichtung
gestreckt.
ParaCrawl v7.1
My
answer:
The
existing
cage
cups
without
grinding
marks
on
their
internal
cup
support
the
idea
that
these
cups
have
not
been
cut
from
a
thick-walled
blank.
Meine
Antwort:
Die
nachweisbare
Existenz
von
Diatretgläsern
ohne
Schleifspuren
auf
dem
Innenbecher
unterstützt
die
Vorstellung,
dass
diese
Becher
nicht
aus
einem
dickwandigen
Rohling
geschliffen
wurden.
ParaCrawl v7.1