Übersetzung für "Grinding marks" in Deutsch

With red arrows I have marked the ugly grinding marks on the windshield glass.
Mit roten Pfeilen habe ich die hässlichen Schleifspuren auf der Frontscheibe markiert.
ParaCrawl v7.1

The surface structure is then characterized by the offset arrangement of the grinding marks in the direction of the profile.
Die Oberflächenstruktur charakterisiert sich dann durch die versetzte Anordnung der Schleifspuren in Profilrichtung.
EuroPat v2

The typical rotary scratches of ancient glasses (so far erroneously taken to be grinding marks [
Die typischen umlaufenden Kratzer antiker Gläser (bisher irrtümlich als Schleifspuren gedeutet [
ParaCrawl v7.1

In L2004d the real or assumed grinding marks of cage cups are compared.
In L2004d werden die tatsächlichen oder möglichen Schleifspuren der Diatretgläser verglichen.
ParaCrawl v7.1

These scratches are definitely no grinding marks.
Diese Kratzer sind keine Schleifspuren.
ParaCrawl v7.1

The fact that the abrasive grains are resiliently embedded avoids the formation of grinding marks through sharp-edged projecting abrasive grains, the latter being in a position to align themselves to a certain degree during the grinding process so that no sharp points will project in the direction of the surface to be worked.
Durch die nachgiebige Einbettung der Schleifkörper wird eine Riefenbildung durch scharfkantig vorstehende Schleifkörper vermieden, da sich diese bei der Bearbeitung um einen gewissen Betrag ausrichten können, so daß keine Spitzen scharfkantig in Richtung auf die Bearbeitungsfläche hervorstehen.
EuroPat v2

This improves the suction efficiency, in particular in the corner area opposite the suction pipe 22--an effect which is particularly advantageous because of the greater amount of grinding dust produced when greater use is made of the corner area of the device, in order to prevent scoring and the formation of grinding marks.
Dadurch wird insbesondere in dem Eckbereich, der dem Absaugstutzen 22 gegenüberliegt, eine verbesserte Absaugwirkung erzielt, was wegen des vermehrten Schleifstaubanfalls bei einer verstärkten Nutzung des Gerätes im Eckbereich besonders vorteilhaft auswirkt, um Kratzer- und Riefenbildung zu vermeiden.
EuroPat v2

During printing on the flexographic printing press, scratches and grinding marks were therefore visible in the printed image even at the beginning of the printing process.
Beim Drucken auf dem Flexodruckwerk waren daher bereits zu Beginn des Druckvorgangs Kratz- und Schleifspuren im Druckbild sichtbar.
EuroPat v2

Mass finishing with the PULSFINISH process not only removes grinding marks and reduces the roughness parameters to values significantly below 0.1 µm, but also creates microcavities.
Durch das Gleitschleifen mit dem PULSFINISH-Verfahren werden nicht nur Schleifriefen entfernt und die Rauheitskennwerte auf Werte deutlich unter 0,1 µm reduziert – zusätzlich werden auch sogenannte Mikro-Kavitäten erzeugt.
ParaCrawl v7.1

They prevent machines from slipping and sliding (no scratching or grinding marks), muffle noises and protect, in their role as an impact buffer, against damage.
Sie verhindern das Verrutschen von Maschinen (keine Kratz- und Schleifspuren), dämpfen Geräusche und schützen als Anschlagpuffer z.B. bei Schubladen vor Beschädigungen.
ParaCrawl v7.1

Movements during manufacture may result in displacement of the material to be fitted on the carrier and cause scratches, grinding marks, discolorations or even misalignment.
Die kleinste Bewegung während des Handlings kann das zu montierende Teil auf dem Träger verschieben und zu Kratzern, Schleifspuren, Verfärbungen oder auch zu Fehlpositionierung führen.
ParaCrawl v7.1

The system reliably detects defects such as chippings, scratches, grinding marks and other residues, even in the micrometer range.
Defekte wie Chippings, Kratzer oder Schleifspuren sowie sonstige Rückstände detektiert das System zuverlässig bis in den Mikrometer-Bereich.
ParaCrawl v7.1

There are also numerous solutions in which several grinding units are arranged in series so that the grinding marks produced by the grinding units overlap each other.
Darüber hinaus gibt es zahlreiche Lösungen, bei denen mehrere Schleifaggregate hintereinander angeordnet sind, so dass die von den Schleifaggregaten hervorgerufenen Schleifspuren einander überlagert werden.
EuroPat v2

The solution according to the invention makes it possible to produce overlapping non-linear grinding marks with a single eccentric drive.
Die erfindungsgemäße Lösung ermöglicht es, sich überlagernde, nicht lineare Schleifspuren mit einem einzigen Exzenterantrieb zu erzeugen.
EuroPat v2

At the same time the movement of the two grinding shoes in opposite directions causes the grinding marks produced by the abrasive grains of the two grinding shoes to overlap each other in a complex manner on the work piece surface whereby a high-quality grinding result is achieved.
Gleichzeitig führt die gegenläufige Bewegung der beiden Schleifschuhe dazu, dass sich die Schleifspuren, die von dem Schleifkorn der beiden Schleifschuhe herrühren, in komplexer Weise auf der Werkstückoberfläche überlagern, wodurch ein qualitativ hochwertiges Schleifergebnis erreicht wird.
EuroPat v2

Combined with the fact that the work piece 14 passes the two grinding shoes 18 in sequence while they are in motion and that there is no compulsory ratio between the feed rate of the work piece 14 and the circular motion of the two grinding shoes 18, an irregular overlapping of the grinding marks produced by two grinding shoes 18 occurs on the work piece surface so that a high-quality grinding result is achieved.
In Verbindung mit der Tatsache, dass das Werkstück 14 die beiden Schleifschuhe 18 nacheinander passiert, während sich diese bewegen, und die Vorschubgeschwindigkeit des Werkstückes 14 in keinem Zwangsverhältnis zu der Umlaufbewegung der beiden Schleifschuhe 18 steht, ergibt sich eine irreguläre Überlagerung der von den beiden Schleifschuhen 18 herrührenden Schleifspuren auf der Werkstückoberfläche, so dass man ein qualitativ hohes Schleifergebnis erhält.
EuroPat v2

At the grinding without the mentioned shifting respectively at shifting with low shift amounts a regular structure is formed at the flank surface of the teeth of the gear, wherein the grinding marks run parallel to another along the whole width of the workpiece.
Beim Schleifen ohne das genannte Shiften bzw. beim Shiften mit geringen Shiftbeträgen bildet sich auf der Flankenoberfläche der Zähne des Zahnrads eine regelmäßige Struktur aus, wobei die Schleifspuren über die gesamte Werkstückbreite parallel zueinander verlaufen.
EuroPat v2

To improve the noise behavior methods have been developed which modify the surface structure so that the parallel running grinding marks are interrupted or do not exist anymore at all.
Um das Geräuschverhalten zu verbessern, sind Verfahren entwickelt worden, die die Oberflächenstruktur modifizieren, so dass die parallel laufenden Schleifspuren unterbrochen sind oder gar nicht mehr existieren.
EuroPat v2

Accordingly, due to the invention the finish machining of gears and similar profiles is characterized in that at the generative grinding the grinding worm is displaced (thus “shifted”) by a certain amount in axial direction so that the grinding marks on the tooth flank surface are not continuous any more.
Demgemäß zeichnet sich nach der Erfindung die Finish-Bearbeitung von Verzahnungen und ähnlichen Profilen dadurch aus, dass beim Wälzschleifen die Schleifschnecke mit einem bestimmten Betrag in axialer Richtung verschoben (also "geshiftet") wird, so dass die Schleifspuren auf der Zahnflankenoberfläche nicht mehr durchgehend sind.
EuroPat v2

In order to avoid grinding marks and/or scratches on the gas turbine blade, preferably one or more of the supports and/or side bearings is formed by hinge-mounted rollers.
Um Schleifspuren und/oder Kratzer an der Gasturbinenschaufel zu vermeiden, sind vorzugsweise ein oder mehrere der Auflager und/oder Seitenlager durch drehbar gelagerte Rollen gebildet.
EuroPat v2

The aftertreatment of the restoration surface, i.e., removal of the grinding marks and polishing of the surfaces to achieve a tooth-like gloss, also requires a significant expenditure of time, and the instruments for polishing are also subject to a great wear.
Für die Nacharbeit der Restaurationsoberfläche, d.h. beim Entfernen der Schleifspuren und beim Polieren der Oberflächen, damit ein zahnähnlicher Glanz erreicht wird, ist ebenfalls ein erheblicher Zeitaufwand notwendig und die Instrumente zur Politur sind ebenfalls einem starkem Verschleiß ausgesetzt.
EuroPat v2

In addition, the surfaces can be smoothed by a sintering step taking place after the grinding, i.e., any grinding marks are substantially or completely removed.
Darüber hinaus können durch einen nach dem Schleifen stattfindenden Sinterschritt die Oberflächen geglättet werden, d.h. eventuelle Schleifspuren werden größtenteils oder gänzlich entfernt.
EuroPat v2

In particular it is possible to tell under the microscope because of the grinding marks resulting in the interface area between glass and plastic whether a grinding process has been carried out in bonded state or not.
Insbesondere kann man auch aufgrund der sich ergebenden Schleifspuren im Grenzbereich zwischen Glas und Kunststoff unter dem Mikroskop erkennen, ob ein Schleifprozess in verbundenem Zustand erfolgt ist oder nicht.
EuroPat v2

A further benefit of this additional pivoting axis of the supporting parts is the fact that, in the case of not entirely cylindrical bearing points, whether due to a grinding error or due to a desired bearing shape, it is possible to prevent the edges of the supporting parts from digging into the surface that is to be supported while they are providing support and from thus leaving undesired grinding marks behind.
Ein weiterer Vorteil dieser zusätzlichen Pendelachse der Stützteile liegt darin, dass es bei nicht ganz zylindrischen Lagerstellen, sei es durch Schleiffehler oder sei es durch eine gewünschte Lagerform, vermieden werden kann, dass die Kanten der Stützteile sich während des Abstützens in die betreffende zu stützende Oberfläche eingraben können und dadurch unerwünschte Schleifspuren hinterlassen würden.
EuroPat v2

While the grinding marks from the 90° grind are stretched parallel after rolling, the marks from a 45° grind extend more in the rolling direction.
Während beim 90 Grad Schliff die Schleifriefen durch das Walzen parallel auseinandergezogen werden, werden sie beim 45 Grad Schliff in Walzrichtung gestreckt.
ParaCrawl v7.1

My answer: The existing cage cups without grinding marks on their internal cup support the idea that these cups have not been cut from a thick-walled blank.
Meine Antwort: Die nachweisbare Existenz von Diatretgläsern ohne Schleifspuren auf dem Innenbecher unterstützt die Vorstellung, dass diese Becher nicht aus einem dickwandigen Rohling geschliffen wurden.
ParaCrawl v7.1