Übersetzung für "Grinding line" in Deutsch

This arrangement prevents contamination of the circular grinding-air line by product dust.
Diese Anordnung vermeidet eine Verschmutzung der Mahlluftringleitung mit Produktstäuben.
EuroPat v2

The machine can grind in one flank -, two flank- or contact line grinding.
Die Maschine kann im Einflanken-, Zweiflanken- oder Kontaktlinienverfahren schleifen.
ParaCrawl v7.1

A grinding-stock supply line 22 opens into the portion of the sealing housing 19 which adjoins the grinding chamber 9.
In den dem Mahlraum 9 benachbarten Bereich des Dichtungsgehäuses 19 mündet eine Mahlgut-Zuführleitung 22 ein.
EuroPat v2

The grinding line of the series ZS machines forks with two, three orfour tines.
Die Schleifanlage der Baureihe ZS bearbeitet Gabeln mit zwei, drei oder vier Zinken.
ParaCrawl v7.1

Moreover, they advanced that both OSB panels and particle board panels are further processed and refined through the same grinding line, the same lamination equipment and the same tongue and groove equipment.
Die OSB-Platten und die Spanplatten würden in ein und derselben Schleifanlage, Beschichtungsanlage und Nut- und Federanlage weiterverarbeitet und veredelt.
DGT v2019

Both OSB panels and particle board panels are further processed and refined through the same grinding line, the same lamination equipment and the same tongue and groove equipment.
Die OSB-Platten und die Spanplatten würden in ein und derselben Schleifanlage, Beschichtungsanlage und Nut- und Federanlage weiterverarbeitet und veredelt.
DGT v2019

A grinding stock supply line 22 opens into the area of the central cylindrical section 19 of the support housing 18 adjacent to the grinding chamber 9.
In den dem Mahlraum 9 benachbarten Bereich des mittleren zylindrischen Abschnitts 19 des Traggehäuses 18 mündet eine Mahlgut-Zuführleitung 22 ein.
EuroPat v2

A separator device 34 connected with a grinding stock discharge line 35 is disposed on the upper face 33, located in the grinding chamber, of the interior stator 24.
An seiner oberen im Mahlraum befindlichen Stirnseite 33 des Innenstators 24 ist eine Trenneinrichtung 34 angeordnet, die mit einer Mahlgut-Ablaufleitung 35 verbunden ist.
EuroPat v2

The grinding stock leaves the grinding chamber 9 through the separator device 34, from where it flows off through the grinding stock discharge line 35.
Das Mahlgut verläßt den Mahlraum 9 durch die Trenneinrichtung 34, von wo es durch die Mahlgut-Ablaufleitung 35 abfließt.
EuroPat v2

A grinding stock/auxiliary grinding body separator device 34 connected with a grinding stock discharge line 35 is disposed on the upper face 33, located in the grinding chamber, of the interior stator 24.
An seiner oberen im Mahlraum befindlichen Stirnseite 33 des Innenstators 24 ist eine Mahlgut-Mahlhilfskörper-Trenneinrichtung 34 angeordnet, die mit einer Mahlgut-Ablaufleitung 35 verbunden ist.
EuroPat v2

Due to the relatively brief lifetime of grinding elements, this is very time-consuming and therefore uneconomical, especially in assembly-line grinding of vehicle bodies.
Wegen der relativ kurzen Standzeit von Schleifelementen ist dies - insbesondere beim großserienmäßigen Schleifen von Fahrzeugkarosserien - sehr zeitraubend und daher unwirtschaftlich.
EuroPat v2

The pressure difference between the outlet and the inlet of the auxiliary-grinding-body return line furnishes the power and thus the actuation for a continuous and regular return of auxiliary grinding bodies (together with part of the grinding stock) through the auxiliary-grinding-body return line.
Die Druckdifferenz zwischen der Ausmündung und der Einmündung der Mahlhilfskörper-Rückführleitung liefert die Kraft und damit den Antrieb für einen stetigen und gleichmäßigen Rücktransport von Mahlhilfskörpern (zusammen mit einem Teil des Mahlgutes) durch die Mahlhilfskörper-Rückführleitung.
EuroPat v2

Due to the fact that the auxiliary-grinding-body return line and in particular the inlet thereof into the grinding chamber is separate from the grinding-stock supply line, the low pressure which forms in the proximity of the agitator shaft in the grinding chamber can arise at the inlet.
Dadurch, daß die Mahlhilfskörper-Rückführleitung und insbesondere deren Einmündung in den Mahlraum gesondert von der Mahlgut-Zuführleitung ist, kann sich an der Einmündung der niedrige Druck einstellen, der sich in der Nähe der Rührwerkswelle im Mahlraum ausbildet.
EuroPat v2

The inlet of the auxiliary-grinding-body return line into the grinding chamber is situated on the one hand as close as possible to the agitator shaft radially to the axis of the agitator shaft and on the other hand at the end of the grinding chamber into which opens the grinding-stock supply line.
Die Einmündung der Mahlhilfskörper-Rückführleitung in den Mahlraum befindet sich einerseits radial zur Achse der Rührwerkswelle so nahe wie möglich an der Rührwerkswelle und andererseits an dem Ende des Mahlraums, wo die Mahlgut-Zuführleitung einmündet.
EuroPat v2

All the embodiments comprise an auxiliary-grinding-body return line 24, which discharges from the grinding chamber 13 in vicinity to the separating device 22 and which opens again into the grinding chamber in vicinity to the grinding-stock supply line 20 .
Alle Ausführungsformen weisen eine Mahlhilfskörper-Rückführleitung 24 auf, die benachbart zur Trennvorrichtung 22 aus dem Mahlraum 13 ausmündet und benachbart zur Mahlgut-Zuführleitung 20 wieder in den Mahlraum einmündet.
EuroPat v2

On the upper face 33, located above the grinding chamber 9, of the interior stator 24, provision is made for a grinding-stock/auxiliary-grinding-body separating device 34 which is connected with a grinding-stock discharge line 35.
An der oberen oberhalb des Mahlraums 9 befindlichen Stirnseite 33 des Innenstators 24 ist eine Mahlgut-Mahlhilfskörper-Trenneirrichtung 34 angeordnet, die mit einer Mahlgut-Ablaufleitung 35 verbunden ist.
EuroPat v2

The grinding stock leaves the grinding chamber 9 through the separating device 34, from where it is discharged through the grinding-stock discharge line 35.
Das Mahlgut verläßt den Mahlraum 9 durch die Trenneinrichtung 34, von wo es durch die Mahlgut-Ablaufleitung 35 abfließt.
EuroPat v2

Auxiliary-grinding-body circulation takes place by external recirculation, the auxiliary grinding bodies being again supplied to the grinding stock supply line, i.e. they are supplied to the grinding-stock receptacle centrically from below together with the grinding stock.
Es findet ein Mahlhilfskörper-Umlauf mit externer Rückführung statt, wobei die Mahlhilfskörper der Mahlgut-Zuführleitung wieder zugeführt werden, also gemeinsam mit dem Mahlgut dem Mahlgutbehälter zentrisch von unten zugeführt werden.
EuroPat v2

Since the grinding stock is supplied by means of a pump through the grinding-stock supply line, a correspondingly higher pressure prevails there, which would oppose the described effect in the case of a common insertion of fresh grinding stock and returned auxiliary grinding bodies.
Da das Mahlgut durch die Mahlgut-Zuführleitung mittels einer Pumpe zugeführt wird, herrscht dort ein entsprechend höherer Druck, der bei einer gemeinsamen Einführung von frischem Mahlgut und rückgeführten Mahlhilfskörpern dem geschilderten Effekt entgegenwirken würde.
EuroPat v2

An agitator mill according to claim 1, wherein at the junction (41), the grinding-stock supply line (36) and the grinding-stock supply and auxiliary-grinding-body return line (34) do not exhibit any substantial change of direction in the direction of flow (42).
Rührwerksmühle nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Mahlgut-Zuführleitung (36) und die Mahlgutzuführ- und Mahlhilfskörper-Rückführ-Leitung (34) an der Einmündungsstelle (41) keine wesentliche Richtungsänderung in Strömungsrichtung (42) aufweisen.
EuroPat v2

An agitator mill according to claim 1, wherein the grinding-stock supply and auxiliary-grinding-body return line (34) is disposed in the proximity of the grinding receptacle (12, 12', 12'").
Rührwerksmühle nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß die Mahlgutzuführ- und Mahlhilfskörper-Rückführ-Leitung (34) nahe am Mahlbehälter (12, 12', 12'') angeordnet ist.
EuroPat v2

In jet mills according to the state of the art, lines carrying grinding air are positioned at the same level as the jet nozzles or below them, resulting in ground material being sucked into the grinding-air line through reverse flow.
Bei den bisherigen Strahlmühlen sind Mahlluftleitung in gleicher Höhe zu den Strahldüsen oder unterhalb angeordnet, so daß es aufgrund von Rückströmungen in den Leitungen zum Einsaugen von Mahlgut in die Mahlluftringleitung gekommen ist.
EuroPat v2