Übersetzung für "Grinding line" in Deutsch
This
arrangement
prevents
contamination
of
the
circular
grinding-air
line
by
product
dust.
Diese
Anordnung
vermeidet
eine
Verschmutzung
der
Mahlluftringleitung
mit
Produktstäuben.
EuroPat v2
The
machine
can
grind
in
one
flank
-,
two
flank-
or
contact
line
grinding.
Die
Maschine
kann
im
Einflanken-,
Zweiflanken-
oder
Kontaktlinienverfahren
schleifen.
ParaCrawl v7.1
A
grinding-stock
supply
line
22
opens
into
the
portion
of
the
sealing
housing
19
which
adjoins
the
grinding
chamber
9.
In
den
dem
Mahlraum
9
benachbarten
Bereich
des
Dichtungsgehäuses
19
mündet
eine
Mahlgut-Zuführleitung
22
ein.
EuroPat v2
The
grinding
line
of
the
series
ZS
machines
forks
with
two,
three
orfour
tines.
Die
Schleifanlage
der
Baureihe
ZS
bearbeitet
Gabeln
mit
zwei,
drei
oder
vier
Zinken.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
they
advanced
that
both
OSB
panels
and
particle
board
panels
are
further
processed
and
refined
through
the
same
grinding
line,
the
same
lamination
equipment
and
the
same
tongue
and
groove
equipment.
Die
OSB-Platten
und
die
Spanplatten
würden
in
ein
und
derselben
Schleifanlage,
Beschichtungsanlage
und
Nut-
und
Federanlage
weiterverarbeitet
und
veredelt.
DGT v2019
Both
OSB
panels
and
particle
board
panels
are
further
processed
and
refined
through
the
same
grinding
line,
the
same
lamination
equipment
and
the
same
tongue
and
groove
equipment.
Die
OSB-Platten
und
die
Spanplatten
würden
in
ein
und
derselben
Schleifanlage,
Beschichtungsanlage
und
Nut-
und
Federanlage
weiterverarbeitet
und
veredelt.
DGT v2019
A
grinding
stock
supply
line
22
opens
into
the
area
of
the
central
cylindrical
section
19
of
the
support
housing
18
adjacent
to
the
grinding
chamber
9.
In
den
dem
Mahlraum
9
benachbarten
Bereich
des
mittleren
zylindrischen
Abschnitts
19
des
Traggehäuses
18
mündet
eine
Mahlgut-Zuführleitung
22
ein.
EuroPat v2
A
separator
device
34
connected
with
a
grinding
stock
discharge
line
35
is
disposed
on
the
upper
face
33,
located
in
the
grinding
chamber,
of
the
interior
stator
24.
An
seiner
oberen
im
Mahlraum
befindlichen
Stirnseite
33
des
Innenstators
24
ist
eine
Trenneinrichtung
34
angeordnet,
die
mit
einer
Mahlgut-Ablaufleitung
35
verbunden
ist.
EuroPat v2
The
grinding
stock
leaves
the
grinding
chamber
9
through
the
separator
device
34,
from
where
it
flows
off
through
the
grinding
stock
discharge
line
35.
Das
Mahlgut
verläßt
den
Mahlraum
9
durch
die
Trenneinrichtung
34,
von
wo
es
durch
die
Mahlgut-Ablaufleitung
35
abfließt.
EuroPat v2
A
grinding
stock/auxiliary
grinding
body
separator
device
34
connected
with
a
grinding
stock
discharge
line
35
is
disposed
on
the
upper
face
33,
located
in
the
grinding
chamber,
of
the
interior
stator
24.
An
seiner
oberen
im
Mahlraum
befindlichen
Stirnseite
33
des
Innenstators
24
ist
eine
Mahlgut-Mahlhilfskörper-Trenneinrichtung
34
angeordnet,
die
mit
einer
Mahlgut-Ablaufleitung
35
verbunden
ist.
EuroPat v2
Due
to
the
relatively
brief
lifetime
of
grinding
elements,
this
is
very
time-consuming
and
therefore
uneconomical,
especially
in
assembly-line
grinding
of
vehicle
bodies.
Wegen
der
relativ
kurzen
Standzeit
von
Schleifelementen
ist
dies
-
insbesondere
beim
großserienmäßigen
Schleifen
von
Fahrzeugkarosserien
-
sehr
zeitraubend
und
daher
unwirtschaftlich.
EuroPat v2
The
pressure
difference
between
the
outlet
and
the
inlet
of
the
auxiliary-grinding-body
return
line
furnishes
the
power
and
thus
the
actuation
for
a
continuous
and
regular
return
of
auxiliary
grinding
bodies
(together
with
part
of
the
grinding
stock)
through
the
auxiliary-grinding-body
return
line.
Die
Druckdifferenz
zwischen
der
Ausmündung
und
der
Einmündung
der
Mahlhilfskörper-Rückführleitung
liefert
die
Kraft
und
damit
den
Antrieb
für
einen
stetigen
und
gleichmäßigen
Rücktransport
von
Mahlhilfskörpern
(zusammen
mit
einem
Teil
des
Mahlgutes)
durch
die
Mahlhilfskörper-Rückführleitung.
EuroPat v2
Due
to
the
fact
that
the
auxiliary-grinding-body
return
line
and
in
particular
the
inlet
thereof
into
the
grinding
chamber
is
separate
from
the
grinding-stock
supply
line,
the
low
pressure
which
forms
in
the
proximity
of
the
agitator
shaft
in
the
grinding
chamber
can
arise
at
the
inlet.
Dadurch,
daß
die
Mahlhilfskörper-Rückführleitung
und
insbesondere
deren
Einmündung
in
den
Mahlraum
gesondert
von
der
Mahlgut-Zuführleitung
ist,
kann
sich
an
der
Einmündung
der
niedrige
Druck
einstellen,
der
sich
in
der
Nähe
der
Rührwerkswelle
im
Mahlraum
ausbildet.
EuroPat v2
The
inlet
of
the
auxiliary-grinding-body
return
line
into
the
grinding
chamber
is
situated
on
the
one
hand
as
close
as
possible
to
the
agitator
shaft
radially
to
the
axis
of
the
agitator
shaft
and
on
the
other
hand
at
the
end
of
the
grinding
chamber
into
which
opens
the
grinding-stock
supply
line.
Die
Einmündung
der
Mahlhilfskörper-Rückführleitung
in
den
Mahlraum
befindet
sich
einerseits
radial
zur
Achse
der
Rührwerkswelle
so
nahe
wie
möglich
an
der
Rührwerkswelle
und
andererseits
an
dem
Ende
des
Mahlraums,
wo
die
Mahlgut-Zuführleitung
einmündet.
EuroPat v2
All
the
embodiments
comprise
an
auxiliary-grinding-body
return
line
24,
which
discharges
from
the
grinding
chamber
13
in
vicinity
to
the
separating
device
22
and
which
opens
again
into
the
grinding
chamber
in
vicinity
to
the
grinding-stock
supply
line
20
.
Alle
Ausführungsformen
weisen
eine
Mahlhilfskörper-Rückführleitung
24
auf,
die
benachbart
zur
Trennvorrichtung
22
aus
dem
Mahlraum
13
ausmündet
und
benachbart
zur
Mahlgut-Zuführleitung
20
wieder
in
den
Mahlraum
einmündet.
EuroPat v2
On
the
upper
face
33,
located
above
the
grinding
chamber
9,
of
the
interior
stator
24,
provision
is
made
for
a
grinding-stock/auxiliary-grinding-body
separating
device
34
which
is
connected
with
a
grinding-stock
discharge
line
35.
An
der
oberen
oberhalb
des
Mahlraums
9
befindlichen
Stirnseite
33
des
Innenstators
24
ist
eine
Mahlgut-Mahlhilfskörper-Trenneirrichtung
34
angeordnet,
die
mit
einer
Mahlgut-Ablaufleitung
35
verbunden
ist.
EuroPat v2
The
grinding
stock
leaves
the
grinding
chamber
9
through
the
separating
device
34,
from
where
it
is
discharged
through
the
grinding-stock
discharge
line
35.
Das
Mahlgut
verläßt
den
Mahlraum
9
durch
die
Trenneinrichtung
34,
von
wo
es
durch
die
Mahlgut-Ablaufleitung
35
abfließt.
EuroPat v2
Auxiliary-grinding-body
circulation
takes
place
by
external
recirculation,
the
auxiliary
grinding
bodies
being
again
supplied
to
the
grinding
stock
supply
line,
i.e.
they
are
supplied
to
the
grinding-stock
receptacle
centrically
from
below
together
with
the
grinding
stock.
Es
findet
ein
Mahlhilfskörper-Umlauf
mit
externer
Rückführung
statt,
wobei
die
Mahlhilfskörper
der
Mahlgut-Zuführleitung
wieder
zugeführt
werden,
also
gemeinsam
mit
dem
Mahlgut
dem
Mahlgutbehälter
zentrisch
von
unten
zugeführt
werden.
EuroPat v2
Since
the
grinding
stock
is
supplied
by
means
of
a
pump
through
the
grinding-stock
supply
line,
a
correspondingly
higher
pressure
prevails
there,
which
would
oppose
the
described
effect
in
the
case
of
a
common
insertion
of
fresh
grinding
stock
and
returned
auxiliary
grinding
bodies.
Da
das
Mahlgut
durch
die
Mahlgut-Zuführleitung
mittels
einer
Pumpe
zugeführt
wird,
herrscht
dort
ein
entsprechend
höherer
Druck,
der
bei
einer
gemeinsamen
Einführung
von
frischem
Mahlgut
und
rückgeführten
Mahlhilfskörpern
dem
geschilderten
Effekt
entgegenwirken
würde.
EuroPat v2
An
agitator
mill
according
to
claim
1,
wherein
at
the
junction
(41),
the
grinding-stock
supply
line
(36)
and
the
grinding-stock
supply
and
auxiliary-grinding-body
return
line
(34)
do
not
exhibit
any
substantial
change
of
direction
in
the
direction
of
flow
(42).
Rührwerksmühle
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Mahlgut-Zuführleitung
(36)
und
die
Mahlgutzuführ-
und
Mahlhilfskörper-Rückführ-Leitung
(34)
an
der
Einmündungsstelle
(41)
keine
wesentliche
Richtungsänderung
in
Strömungsrichtung
(42)
aufweisen.
EuroPat v2
An
agitator
mill
according
to
claim
1,
wherein
the
grinding-stock
supply
and
auxiliary-grinding-body
return
line
(34)
is
disposed
in
the
proximity
of
the
grinding
receptacle
(12,
12',
12'").
Rührwerksmühle
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Mahlgutzuführ-
und
Mahlhilfskörper-Rückführ-Leitung
(34)
nahe
am
Mahlbehälter
(12,
12',
12'')
angeordnet
ist.
EuroPat v2
In
jet
mills
according
to
the
state
of
the
art,
lines
carrying
grinding
air
are
positioned
at
the
same
level
as
the
jet
nozzles
or
below
them,
resulting
in
ground
material
being
sucked
into
the
grinding-air
line
through
reverse
flow.
Bei
den
bisherigen
Strahlmühlen
sind
Mahlluftleitung
in
gleicher
Höhe
zu
den
Strahldüsen
oder
unterhalb
angeordnet,
so
daß
es
aufgrund
von
Rückströmungen
in
den
Leitungen
zum
Einsaugen
von
Mahlgut
in
die
Mahlluftringleitung
gekommen
ist.
EuroPat v2