Übersetzung für "In line with those" in Deutsch
These
figures
are
in
line
with
those
of
projects
on
a
similar
scale
developed
in
Europe
and
elsewhere
in
the
world.
Diese
Zahlen
stimmen
mit
ähnlichen
Projekten
innerhalb
oder
außerhalb
von
Europa
überein.
Europarl v8
The
city's
expectations
are
said
to
be
in
line
with
those
of
the
hotel
group.
Die
Vorstellungen
der
Stadt
seien
deckungsgleich
mit
denen
der
Hotel-Gruppe.
WMT-News v2019
All
these
provisions
are
in
line
with
those
existing
in
the
life
assurance
sector.
All
diese
Bestimmungen
entsprechen
den
Vorschriften
im
Bereich
der
Lebensversicherung.
TildeMODEL v2018
The
proposed
rules
on
the
recognition
and
enforcement
of
decisions
are
in
line
with
those
proposed
for
successions.
Die
Regelung
der
Anerkennung
und
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidungen
folgt
dem
Verordnungsvorschlag
zum
Erbrecht.
TildeMODEL v2018
Authorised
emission
levels
will
then
be
in
line
with
those
planned
for
the
same
period
in
the
USA.
Die
zulässigen
Emissionsgrenzwerte
entsprechen
denen
der
USA
für
den
gleichen
Zeitraum.
TildeMODEL v2018
It
is
now
proposed
the
requirements
to
label
ingredients
are
in
line
with
those
required
for
food.
Die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
der
Inhaltsstoffe
sollen
denjenigen
der
Lebensmittelkennzeichnung
entsprechen.
TildeMODEL v2018
In
the
area
of
services,
Croatia's
commitments
under
GATS
are
not
entirely
in
line
with
those
of
the
Community.
Im
Dienstleistungssektor
sind
die
kroatischen
GATS–Verpflichtungen
noch
nicht
vollständig
den
EG-Verpflichtungen
angeglichen.
TildeMODEL v2018
Transitional
arrangements,
in
line
with
those
in
place
for
the
enlargement
of
the
EU,
have
been
agreed.
Dazu
wurden
Übergangsregelungen
vereinbart,
die
den
für
die
EU-Erweiterung
geltenden
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Apart
from
this,
sector
developments
were
largely
in
line
with
those
in
the
euro
area.
Abgesehen
hiervon
entsprachen
die
sektoralen
Entwicklungen
weitgehend
denjenigen
im
Euroraum.
TildeMODEL v2018
The
thought
of
having
to
go
to
the
state
unemployment
office...
and
stand
in
line
with
those
scumbags...
Allein
der
Gedanke,
beim
Arbeitsamt
zusammen
mit
den
Pennern
anstehen
zu
müssen!
OpenSubtitles v2018
Results
observed
are
in
line
with
those
obtained
for
the
apparent
labour
productivity.
Die
Ergebnisse
entsprechen
denen
zur
statistischen
Arbeitsproduktivität.
EUbookshop v2
The
EIF
has
a
legal
personality
separate
from
that
of
the
EIB,
with
separate
contractual
employment
relations,
although
the
terms
of
employment
are
broadly
in
line
with
those
of
the
EIB.
Die
Beschäftigungsbedingungen
des
Fonds
entsprechen
imWesentlichen
denen
der
EIB.
EUbookshop v2
In
the
case
of
the
Community
these
changes
are
in
line
with
those
agreed
in
the
last
CAP
reform.
Auch
diese
Reformen
stehen
im
Einklang
mit
der
letzten
GAP-Reform.
EUbookshop v2
In
the
area
of
services,
Croatia’s
commitments
under
the
GATS
are
not
entirely
in
line
with
those
of
the
Community.
Im
Dienstleistungssektor
sind
die
kroatischen
GATS-Verpflichtungen
noch
nicht
vollständig
den
EG-Verpflichtungen
angeglichen.
EUbookshop v2
Leader’s
aims
are
in
line
with
those
of
the
EU’s
overall
rural
development
policy.
Die
Ziele
von
Leader
entsprechen
denen
der
ländlichen
Entwicklungspolitik
der
EU
im
Gesamten.
EUbookshop v2