Übersetzung für "Grant award procedure" in Deutsch

In that context, the minimum characteristics of contests should be laid down, in particular the arrangements for paying the prize to the winners after its award, and the appropriate means of publication It is also necessary to establish a clearly defined award procedure, from submission of the applications to the provision of information to applicants and notification of the winning applicant, which mirrors the grant award procedure.
In dieser Verordnung sollten Grundsätze und Bedingungen für Finanzierungsinstrumente, Haushaltsgarantien und finanziellen Beistand sowie die Vorschriften zur Beschränkung der finanziellen Haftung der Union, für die Bekämpfung von Betrug und Geldwäsche, die Abwicklung von Finanzierungsinstrumenten und die Berichterstattung festgelegt werden.
DGT v2019

Grants may not be awarded to applicants who are, at the time of a grant award procedure, in one of the situations referred to in Articles 93(1) and 94 or, where appropriate, in one of the situations referred to in Article 93(2).
Antragstellern, die sich zum Zeitpunkt des Verfahrens zur Gewährung einer Finanzhilfe in einer der in Artikel 93 Absatz 1 und Artikel 94 oder gegebenenfalls in einer der in Artikel 93 Absatz 2 genannten Situationen befinden, darf keine Finanzhilfe gewährt werden.
TildeMODEL v2018

Grants may not be awarded to applicants who are, at the time of a grant award procedure, in one of the situations referred to in Articles 93(1), and 94 and 96(2)(a) or, where appropriate, in one of the situations referred to in Article 93(2).
Antragstellern, die sich zum Zeitpunkt des Verfahrens zur Gewährung einer Finanzhilfe in einer der in Artikel 93 Absatz 1, Artikel 94 und Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe a oder gegebenenfalls in einer der in Artikel 93 Absatz 2 genannten Situationen befinden, darf keine Finanzhilfe gewährt werden.
TildeMODEL v2018

It is necessary to adapt some articles in order to take account of the introduction of the decisions in the grant award procedure.
Da Finanzhilfen nunmehr auch im Wege von Entscheidungen gewährt werden können, müssen einige Artikel entsprechend geändert werden.
TildeMODEL v2018

Grants may not be awarded to applicants who are, at the time of a grant award procedure, in one of the situations of exclusion referred to in Articles 96(1) and 97, and in Article 99(2)(a).
Antragstellern, die sich zum Zeitpunkt des Verfahrens zur Gewährung einer Finanzhilfe in einer der in Artikel 96 Absatz 1, Artikel 97 und Artikel 99 Absatz 2 Buchstabe a genannten Situationen befinden, darf keine Finanzhilfe gewährt werden.
DGT v2019

Grants may not be awarded to applicants who are, at the time of a grant award procedure, in one of the situations referred to in Articles 93(1), 94 and 96(2)(a).
Antragstellern, die sich zum Zeitpunkt des Verfahrens zur Gewährung einer Finanzhilfe in einer der in Artikel 93 Absatz 1, Artikel 94 und Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe a genannten Situationen befinden, darf keine Finanzhilfe gewährt werden.
DGT v2019

By way of derogation from Article 48, written records of the entire procurement, grant award and contracting procedure under this component shall be retained by the operating structure for a period of at least seven years from the payment of the balance of the contract.
Abweichend von Artikel 48 sind die schriftlichen Unterlagen des gesamten Ausschreibungs-, Zuschussvergabe- und Auftragsvergabeverfahrens im Rahmen dieser Komponente von der operativen Struktur mindestens sieben Jahre nach Zahlung des Restbetrags für den betreffenden Vertrag aufzubewahren.
DGT v2019

The AOD responsible shall exclude a third party subject to a W5 warning from participating in the contract or grant award procedure at the stage of the assessment of the exclusion criteria in accordance with Articles 93 and 114(3) of the Financial Regulation or with the applicable Council Regulation imposing CFSP-related financial restrictions.
Der verantwortliche BAB schließt Dritte, gegen die eine W5-Warnmeldung in das FWS eingegeben ist, von der Teilnahme an dem Verfahren zur Vergabe von Aufträgen oder zur Gewährung von Finanzhilfen im Stadium der Bewertung der Ausschlusskriterien gemäß den Artikeln 93 und 114 Absatz 3 der Haushaltsordnung oder gemäß der geltenden Ratsverordnung über finanzielle Restriktionen im GASP-Bereich aus.
DGT v2019

Where, after the award of the grant, the award procedure or the implementation of the grant proves to have been subject to substantial errors, irregularities, fraud, or breach of obligations, the authorising officer responsiblemay, depending on the stage reached in the procedure and, provided that the applicant or beneficiary has been given the opportunity to make observations:
Stellt sich nach der Gewährung der Finanzhilfe heraus, dass es im Gewährungsverfahren oder bei der Durchführung der Finanzhilfe zu gravierenden Fehlern, Unregelmäßigkeiten, Betrug oder Pflichtverstößen gekommen ist, kann der zuständige Anweisungsbefugte, sofern dem Antragsteller oder Begünstigten die Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben worden ist, je nach Stand des Verfahrens:
DGT v2019

For the reasons of transparency, the Commission should annually inform the budgetary authority about the management of the grant award procedures.
Aus Transparenzgründen sollte die Kommission die Haushaltsbehörde jedes Jahr über die Finanzhilfeverfahren unterrichten.
TildeMODEL v2018

Public procurement and grant award procedures launched before entry into force of this Regulation shall continue to be subject to the rules applicable at the time when those procedures were launched.
Für die Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge und zur Gewährung von Finanzhilfen, die vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung eingeleitet werden, sind die zum Zeitpunkt der Einleitung dieser Verfahren geltenden Bestimmungen maßgebend.
DGT v2019

Rules on the composition and tasks of the committee in charge of evaluating application documents in procurement procedures, grant award procedures and in contests for prizes should be laid down.
Es sollten Vorschriften über die Zusammensetzung und die Aufgaben des Ausschusses festgelegt werden, der die Antragsunterlagen bei Vergabeverfahren, Gewährungsverfahren bei Finanzhilfen oder Wettbewerben um Preisgelder bewertet.
DGT v2019

For purposes of coherence and legal certainty, it is also specified that public procurements and grant award procedures launched before 1 May 2007 will continue to be subject to the rules applicable when those procedures were launched.
Aus Gründen der Kohärenz und der Rechtssicherheit wurde ferner festgelegt, dass alle bis zum 1. Mai 2007 eingeleiteten öffentlichen Vergabe- und Finanzhilfeverfahren weiterhin den Regelungen unterliegen, die zum Zeitpunkt ihrer Einleitung gelten.
TildeMODEL v2018

Participation in the award of procurement contracts, grant and other award procedures for actions financed under this Regulation for the benefit of third parties shall be open to all natural persons who are nationals of, and legal persons which are effectively established in, an eligible country as defined for the applicable Instrument in the following Articles of this Title, and to International Organisations.
Die Teilnahme an Auftrags-, Zuschuss- und sonstigen Vergabeverfahren für nach dieser Verordnung finanzierte Maßnahmen zugunsten Dritter steht allen natürlichen Personen, die Staatsangehörige eines teilnahmeberechtigten Landes im Sinne der Definition der nachstehenden Artikel dieses Titels für das jeweils anwendbare Instrument sind, juristischen Personen, die in einem solchen Land tatsächlich niedergelassen sind, und internationalen Organisationen offen.
TildeMODEL v2018

Grant application and awarding procedures must remain coherent, transparent and easy.
Die Verfahren für Anträge auf Finanzhilfe und ihre Gewährung müssen kohärent, transparent und leicht nachvollziehbar sein.
TildeMODEL v2018

These entities or persons may, under the conditions laid down in Article 57 of the Financial Regulation, be authorised to use their own contract and grant award rules and procedures.
Diesen Einrichtungen oder Personen kann unter den in Artikel 57 der Haushaltsordnung genannten Bedingungen gestattet werden, ihre eigenen Bestimmungen und Verfahren für die Auftrags- und Zuschussvergabe anzuwenden.
TildeMODEL v2018

The provisions of Article 10 concerning eligibility and the provisions of Article 31 concerning participation in public procurement and grant award procedures and rules of origin shall be adapted to allow the countries, territories and regions concerned to take part.
Die Bestimmungen des Artikels 10 über die Förderfähigkeit sowie die Bestimmungen des Artikels 31 über die Teilnahme an den Verfahren zur Vergabe von öffentlichen Aufträgen oder Zuschüssen und über die Anwendung der Ursprungsregeln sind entsprechend anzupassen, um eine Beteiligung der betreffenden Länder, Gebiete und Regionen zu ermöglichen.
DGT v2019

In the context of the implementation of the programme estimates referred to in paragraph 4, the procurement and grant award procedures shall comply with those laid down in Titles IV and VI respectively.
Bei der Durchführung der Leistungsprogramme nach Absatz 4 müssen die Verfahren für die Auftragsvergabe und die Gewährung von Finanzhilfen mit den Verfahren in Titel IV beziehungsweise VI übereinstimmen.
DGT v2019

The information referred to in paragraph 2 shall only be published for prizes, grants and contracts which have been awarded as a result of contests or grant award procedures or public procurement procedures.
Informationen nach Absatz 2 werden lediglich für Preisgelder, Finanzhilfen und Verträge veröffentlicht, die im Anschluss an Wettbewerbe, Verfahren für die Gewährung von Finanzhilfen oder Vergabeverfahren gewährt wurden.
DGT v2019

Participation in the award of procurement contracts, grants and other award procedures for actions financed under this Decision for the benefit of third parties shall be open to all natural persons who are nationals of, and legal persons which are effectively established in, an eligible country or territory as defined in paragraph 2, and to International Organisations.
Die Teilnahme an Auftrags-, Finanzhilfe- und sonstigen Vergabeverfahren für nach diesem Beschluss finanzierte Maßnahmen zugunsten Dritter steht allen natürlichen Personen, die Staatsangehörige eines teilnahmeberechtigten Landes oder Gebiets im Sinne des Absatzes 2 für das jeweils anwendbare Instrument sind, juristischen Personen, die in einem solchen Land oder Gebiet tatsächlich niedergelassen sind, und internationalen Organisationen offen.
DGT v2019

For reasons of transparency, the Commission, when requested, should annually inform the budgetary authority about the management of the grant award procedures and about exceptions applied to the publication of beneficiaries of funds deriving from the budget.
Aus Transparenzgründen sollte die Kommission die Haushaltsbehörde auf deren Ersuchen jedes Jahr über die Handhabung von Finanzhilfeverfahren sowie über Fälle unterrichten, in denen vom Prinzip der Offenlegung der Angaben zu den Empfängern von Haushaltsmitteln abgewichen wurde.
DGT v2019

Public procurement and grant award procedures launched before 1 May 2007 shall continue to be subject to the rules applicable at the time when those procedures were launched.
Für Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge und zur Gewährung von Finanzhilfen, die vor dem 1. Mai 2007 eingeleitet wurden, sind die zum Zeitpunkt der Einleitung dieser Verfahren geltenden Bestimmungen maßgebend.
DGT v2019